ويكيبيديا

    "investigada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحقيق
        
    Para ser honesto, a mulher em questão está actualmente a ser investigada. Open Subtitles لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا تحت التحقيق
    A tua firma está a ser investigada pela Procuradoria-geral. Open Subtitles شركتك يتم التحقيق معها في مكتب النائب العام
    Essa pergunta foi feita e está a ser investigada. Open Subtitles لقد أُثير هذا السؤال وهو قيد التحقيق لذا لا يمكنني مناقشته الآن
    Mas a Hughes Aircraft com seus 56 milhões é a única firma que está sendo investigada aqui. Open Subtitles شركة طيران هيوز و 56 مليون دولار هى الشركة الوحيدة موضع التحقيق هنا اليوم وأعتقد أن هناك أشياء أهم عملها من
    Ellen Radcliffe Parks, está a ser investigada por homicídio. Open Subtitles إلين رادكليف باركس، أنت الآن تحت ..التحقيق في جريمة قتل.
    Não tão assustador quanto ser investigada pelo departamento, mas pelo que foi feito depois do expediente. Open Subtitles ليس أكثر خوفاً من التحقيق في أمرك من القسم لما تفعلينه خارج ساعات العمل
    Sr, o departamento da polícia exige que toda alegação de homicídio tem que ser investigada. Open Subtitles سيّدي، تحتّم السياسة الإدارية التحقيق في جميع مزاعم جرائم القتل
    Além do que, a conta bancária do teu pai está congelada, até que seja investigada. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب والدك المصرفي, على ذمة التحقيق,
    A firma está a ser investigada pelo FBI? Open Subtitles المؤسّسة قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    Foi a mesma pessoa que te disse que estava a ser investigada pelo FBI? Open Subtitles أهو نفس الشخص الذي أخبرك أني قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    A firma está a ser investigada pelo FBI? Open Subtitles المؤسّسة قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    Esperamos uma melhor supervisão dos superiores, e por isso a Lisbon está a ser investigada e a equipa foi designada para outros postos. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    A sua vida será investigada, manipulada, distorcida, e você perderá tudo o que possa ter a haver com privacidade. Open Subtitles احد الاشخاص الاكثر شهرة على الكرة الارضية سيتم التحقيق في سير حياتك والتلاعب به وتحريفه
    Porquê a equipa dela limpou o local do crime que queriam que fosse investigada. Open Subtitles لماذا قام شركاؤها بتنظيف مسرح الجريمة رغم أنهم يريدون أن يتم التحقيق في القضية؟
    O crime pelo qual está a ser investigada é perverter o curso da justiça. Open Subtitles التهمة التي يتم التحقيق معكِ بشأنها هي إعاقة سير العدالة
    Esta não é a primeira vez que é investigada pelos Assuntos Internos, pois não, detective? Open Subtitles هذه ليس المرة الأولى التي يتم التحقيق معكِ من قبل الشؤون الداخلية أليس كذلك , أيتها المحققة ؟
    "A Rocha" será investigada e Young é considerado culpado de homicídio involuntário. Open Subtitles الصخرة سيتم التحقيق بشأنها ... حيث تم تبرءة ينج بحكم القتل اللأرادى
    - Ela estava a ser investigada, trouxeste-a para cá sem o meu conhecimento e agora ela está numa sala com a Allison, o Kevin e o Henry. Open Subtitles أنت تعرف أنها كانت تخضع إلى التحقيق ، وجلبتها إلى هنا من خلف ظهري وأنت تعلم أنها محتجزه في الغرفة مع آليسون , كيفن , و هنري الآن
    Verdade ou não, a farmácia está a ser investigada e o Memorial North não ficou feliz quando a sua própria firma lhes apontou o dedo. Open Subtitles حسناً, سواء كان الأمر صحيحاً أم لا. الصيدلية الآن تحت التحقيق. ومستشفى "ميموريال نورث" لم يكن سعيداً.
    É o homem que me entrevistou quando a Violet foi investigada. Open Subtitles لقد تكلم-نعم، أنا أعرف من أنت. هذا هو الرجل الذين مقابلة لي عندما كان يجري البنفسج التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد