Investiguei os arquivos do jornal, e nos últimos 11 meses, ocorreram seis crimes cometidos por pessoas que juraram ser inocentes. | Open Subtitles | لقد بحثت في أرشيف الجريمة لدى الشرطة وفي الـ11 شهراً الأخيرة كانهناكست جرائم.. ارتكبها أشخاص أقسموا أنهم أبرياء |
Investiguei o Conde com cujo filho quereis que a Cláudia case. | Open Subtitles | بحثت عن إبن الكونت الذي تريدين من كلود الزواج به |
Já Investiguei o Max e ele está limpo. | Open Subtitles | لقد بحثت وتحققت جيدا عن ماكس ولم نجد أي شيء |
Eu Investiguei, lendo tudo que podia da literatura revista pelos pares, e realizando a minha própria investigação. | TED | لقد تحققت عن طريق قراءة كل ما أمكنني قراءته من الأوراق البحثية المراجعة جيدًا، وبإجراء البحث الخاص بي. |
Todas as vítimas que eu Investiguei em 1963 foram encontradas no local do crime, com o fígado extraído. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها |
Investiguei os homicidios... e o garoto de 20 anos que matou seus pais, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | لقد تحريت عن القتلة ولقد علمت أن فتى فى العشرين من عمره قتل والديه وأخواته الاربعة |
Não a deixa convidar os amigos. Reid, Investiguei as pessoas envolvidas. Tudo bem. | Open Subtitles | ريد,لقد بحثت في الاشخاص الذين ساعدوا بالبحث |
Eu Investiguei aquele problema do seu aparecimento nos monitores. | Open Subtitles | لقد بحثت في تلك المشكلة التي ظهرت على الشاشة بالأمس |
Investiguei e os ensaios sobre cafeína eram com ratos. | Open Subtitles | الأمر في بحثت الكافيين دراسات بأن ووجدت الفئران لدى تشوهات أظهرت |
Disse-lhe que estava enganado, mas ele continuou a insistir. Portanto, Investiguei online e mostrei-lhe. | Open Subtitles | أخبرته أنه مخطيء، لكنه أصر لذا بحثت عنها على الإنترنت وأريته |
Todos os casos que já Investiguei foi sempre depois. | Open Subtitles | كل حال لقد بحثت من أي وقت مضى وقد دائما بعد |
Investiguei tudo o que pude sobre si. | Open Subtitles | بحثت بكل المعلومات التى استطعت الوصول لها عنك. |
Investiguei os seus passos na noite do crime e esteve definitivamente no seu apartamento desde as 19:15. | Open Subtitles | لقد تحققت من تحركاته ليلة الجريمة و هو كان بالتحديد فى منزله منذ السابعة و الربع مساءاً |
Investiguei, já não é padre, se faz chamar pelo seu primeiro sobrenome, ou seja, sr. Berenguer. | Open Subtitles | لقد تحققت من الأمر و هو لم يعد قسيساً و يدعو نفسه بإسمه الأخير بريجنير |
Todos os casos que Investiguei têm uma ligação com esta empresa. | Open Subtitles | كل قضية حققت فيها قادتني إلى هذه الشركة. |
O outro fugitivo do restaurante Dean Cage, já o Investiguei. | Open Subtitles | الهارب من العشاء الأخر هو دين كيدج . لقد تحريت عنه. |
Investiguei os nomes, e adivinhem o que descobri? | Open Subtitles | تحققتُ من جميع الأسماء بالنظام، واحزري من برز من بينهنّ؟ |
Investiguei o polícia que estava no local do assassinato. | Open Subtitles | لقد كنت أحقق بأمر الشرطى الذى أستدعى للحادث |
Eu Investiguei o pregador do estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عن ذاك الكاهن من ولاية نيويورك |
Por isso, Investiguei toda a gente que assistiu ao vídeo. | Open Subtitles | بعد بحثي هذا , اكتشفت الكثير من حالات الانتحار |
Investiguei o passado de Alma Zapanta. | Open Subtitles | وهكذا تقصيت عن خلفية آلما زبانتا |
Mas Investiguei um pouco e descobri que o homem está a fazer tijolo debaixo do Partenon. | Open Subtitles | و فحصت قليلا فى الموضوع و وجدت أنه مات بالفعل |
Investiguei. John Osso da Sorte não existe. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثاً "لايوجدشيءإسمه"جونيويشبون. |
Investiguei o edifício aonde me levaste e o pai comprou-o na semana anterior à morte dele. | Open Subtitles | لقد نظرت في المبنى الذي أخذتني إليه، واشتراه أبي في الأسبوع السابق لموته. |
Investiguei as garrafas de vinho que o Erik Sullivan e a família Hatchitt beberam. | Open Subtitles | لقد تعقبت زجاجتي النبيذ التي تناولها كل من إيريك سوليفان و آل هاتشيت |
Mas Investiguei à mesma. | Open Subtitles | حسنا , لقد قمت بالبحث على أى حال |
Investiguei esta mulher até aos anos 20, quando esteve a trabalhar como actriz. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض التحرّي عن هذه المرأة، كانت تعمل مُمثّلة في العشرينات. |