A um nível micro, existe um papel real para esta combinação de investimento e filantropia. | TED | ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري. |
Às vezes temos de perceber quando fizemos um mau investimento... e minorar os prejuízos. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تدرك معنى الإستثمار الفاشل لإيقاف خسارتك |
A especulação é um mau investimento e uma má política. | Open Subtitles | التخمين رداءة في الإستثمار وبنفس الرداءة في السياسة |
Supõe-se que seja um excelente investimento. E diz que vai casar com ela se correr tudo bem. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون استثمارا رابحًا، ويقول أنه سيتزوج بها لو نجح الإستثمار |
Porque não processa os bancos de investimento e os fundos fiduciários por informação privilegiada? | Open Subtitles | لماذا لا تقاضي البنوك الإستثمارية وصناديق الإستثمار لتعاملاتهم بمعلومات داخلية؟ |
Deixa de haver separação entre os que são donos mas não trabalham na empresa e os que trabalham mas não são donos da empresa. Deixa de haver luta entre o capital e a força de trabalho. Deixa de haver um grande fosso entre investimento e poupança. Deixa de haver gigantescos picos gémeos. | TED | لم يعد هناك فصل بين هؤلاء الذين يملكون ولكن لا يعملون في الشركة وبين هؤلاء الذين يعملون ولكن لا يملكون الشركة؛ لم يعد هناك الصراع بين الرأسمال والعمالة؛ ولا يوجد فجوة كبيرة بين الإستثمار والإدخار؛ في الواقع، لم تعد القمتين التوأمين ضخمة. |
Mr. Carson dá-me conselhos sobre investimento e Miss Bunting vai deixar Downton, porque Mr. | Open Subtitles | السيد (كارسن) يعطيني نصيحة في الإستثمار, والآنسة (بنتنغ) ستغادر داونتن |