ويكيبيديا

    "investindo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاستثمار
        
    • الإستثمار
        
    • والاستثمار
        
    Os grupos armados também fazem outra coisa: constroem laços fortes com a população, investindo em serviços sociais. TED المجموعات المسلحة تقوم بأعمال آخرى: يقومون ببناء علاقات قوية مع السكان بواسطة الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    A curto prazo, podemos estimular o crescimento do emprego encorajando o espírito empreendedor e investindo em infraestruturas, porque os robôs ainda não são muito bons a reparar pontes. TED وفي المدى القصير يمكن أن تنشط نمو الوظائف من خلال تشجيع روح المبادرة وعن طريق الاستثمار في البنية التحتية لأن الروبوتات اليوم لا تزال جيدة جدا في اصلاح الجسور
    investindo emocionalmente em um deles. Open Subtitles حاول الاستثمار عاطفياً في أحدهم
    Disse que a única forma de ajudar o Sudão é investindo nas mulheres, educando-as, educando as crianças. Para que possam chegar e criar uma revolução nesta sociedade complexa. TED قالت أن الطريق الوحيد لمساعدة السودان هو الإستثمار في المرأة، في تعليم المرأة، تعليم الأطفال. بحيث يمكنهم أن يصلوا لصنع الثورة في هذا المجتمع المُعقّد.
    Ava, eu já conheci muitos criminosos, é uma parte feia do meu passado, que espero remediar investindo mais sensatamente no futuro. Open Subtitles لقد علمت حصّتي من الجرائم وهو جزء لاأفخر به من الماضي و آمل بأن أعالجه بواسطة الإستثمار بشكل عقلاني أكثر في المستقبل
    Algumas das vítimas continuam a tentar, investindo em múltiplos esquemas e continuando sempre a perder dinheiro. TED بعض الضحايا يواصلون المحاولة، والاستثمار في مخططات متعددة، ويفقدون المال في كل مرة.
    Quando morei na Colômbia, no final dos anos 90, Medelim era a capital mundial em assassínios, mas mudou de rumo. Isso aconteceu, investindo deliberadamente nas áreas mais pobres e mais violentas e integrando-as nas áreas da classe média através de uma rede de elétricos, de transportes públicos e de infraestruturas de primeira classe. Neste processo, reduzirem os homicídios em 79% em apenas duas décadas. TED حيث عشت في كولومبيا في أواخر التسعينات، ميدلين عاصمة جرائم القتل في العالم، لكنها غيرت مسارها وعملت على ذلك من خلال الاستثمار في المناطق المنخفضة الدخل والأكثر عنفًا وإدماجها بالطبقة المتوسطة من خلال شبكة من القطارات الهوائية للمواصلات العمومية، وبنية تحتية من الدرجة الأولى وفي العملية نقصت جرائم القتل بمعدل 79 بالمائة في أقل من عقدين.
    Mantendo isso em vida, investindo numa equipa. Open Subtitles بإحيائه و الإستثمار بفريق
    E em consequência, uma procura global baixa que, num ciclo infindável, reforça o pessimismo dos investidores que, com medo da baixa procura, reproduzem-na, não investindo, tal como o pai de Édipo que, aterrorizado pela profecia do oráculo de que o filho o mataria, quando crescesse, engendrou involuntariamente as condições que levaram o seu filho Édipo a matá-lo. TED وبالتالي، إنخفاض الطلب الكلي، الذي هو دوامة لا تنتهي أبدًا، يعززُ تشاؤم المستثمرين، الذين يهابون الطلب المنخفض ويعيدون إنتاجه من خلال عدم الإستثمار - تماماً مثل والد أوديب الذي أصيب بالذعر من قبل نبوءة الأوراكل/قارىء المستقبل بأن إبنه سيكبر ليقتله ودُبرت الظروف عن غير قصد وأكدت أن أوديب سيقتل أباه.
    Significa reimaginar o carro segundo as necessidades do utilizador, reduzindo características desnecessárias como acessórios interiores e investindo em sistemas críticos de desempenho, como a suspensão, para criar veículos duradouros e acessíveis construídos com um objetivo. TED بالنسبة لنا، كان هذا يعني إعادة تصور للسيارة يتمركز حول احتياجات المستهلك، وتبسيط الميزات غير الضرورية مثل التركيبات الداخلية والاستثمار في أنظمة الأداء الحرجة مثل نظام التعليق لابتكار مركبات دائمة وبأسعار معقولة بُنيت لغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد