Metade dos seus bens irá para a lgreja e a outra metade... será dividida entre os meus melhores soldados. | Open Subtitles | نصف نصيبه سيذهب إلى الكنيسة، والنصف الآخر سيُقسم بين خيرة جنودي |
irá para esta Okiya. Os quinze mil yen na totalidade, para esta casa... | Open Subtitles | بل سيذهب إلى هذه الدار الخمسة عشر ألف ينّ بأكملها إلى هذه الدار |
e se não virem o Darren e a Prudence juntos no próximo jogo, o seu lugar irá para o Deepak. | Open Subtitles | وإذا لم يشاهدوا دورون و برودينس سوياً في اللعبة القادمة مكانك سيذهب إلى ديباك |
Sou amiga da Katie que conhece a Cam disse que irá para Antartica com um guru dos pinguins. | Open Subtitles | أنا صديقة كيتي التي تعرف كامب، وتقول بأن كامب ستذهب إلى القطب الجنوبي مع خبير بطاريق |
Ela irá para Harvard e se não for, não será por minha causa. | Open Subtitles | هي ستذهب إلى هارفورد, وإن لم تفعل ذلك فلن يكون ذلك بسببي |
Se houver algum agente vivo, ele irá para lá. | Open Subtitles | إذا كان هناك وكيل على قيد الحياة، انه سوف يذهب هناك. |
Alejandra irá para a cidade do México para ficar com a mãe, duas semanas. | Open Subtitles | أليخاندرا ستذهب الى مكسيكو سيتي مع والدتها لمدة أسبوعين. |
Mas tratei-o com respeito e a carne que sobrou irá para as pessoas pobres. | Open Subtitles | لكنني عاملته بأحترام واللحم الأضافي سيذهب إلى الفقراء |
- Meu irmão irá para o céu. | Open Subtitles | لدخول مملكة السماء أخي سيذهب إلى الجنة - هو رجل جيد - |
O doutor não é o único... que irá para esta Storybrooke. | Open Subtitles | الطبيب لن يكون الوحيد الذي سيذهب إلى "ستوري بروك" |
É claro que nenhum desse dinheiro irá para a Sayuri. Nem para ti, Mameha. | Open Subtitles | بالطبع لا شيء من المبلغ سيذهب إلى (سايوري) أو إليكِ يا (ماميها) |
Ninguém irá para casa. | Open Subtitles | لا أحد سيذهب إلى المنزل. |
O Max irá para Londres com a família no dia seguinte. | Open Subtitles | (ماكس) سيذهب إلى (لندن) مع عائلته يوم عيد الميلاد. |
Ninguém irá para a cadeia. | Open Subtitles | لا أحد سيذهب إلى السجن |
Ela irá para a faculdade daqui a 12 anos. | Open Subtitles | ستذهب إلى الجامعة بعد اثني عشر عاماً، |
Porque você irá para o mais profundo dos sete infernos, | Open Subtitles | لأنك ستذهب إلى أعمق |
Você é uma experiência, irá para Alamogordo. | Open Subtitles | أنت بمثابة تجربة، ستذهب إلى "المجوردو." |
Quando tivermos as informações, a Nancy irá para Philadelphia, e eu para as linhas da União. | Open Subtitles | عندما نحصل على المخابرات، (نانسي) ستذهب إلى (فيلادلفيا)، وأنا سأتجه إلى خطوط الإتحاد. |
Se o fizer, temos de transferi-lo destas instalações para Teterboro, de onde irá para Washington como testemunha. | Open Subtitles | إذا فعلتها، فهذا يعني أننا مُضطرون إلى نقلك من هنا إلى (تيتيربورو) حيث ستذهب إلى العاصمة لبرنامج حماية الشهود |
Se uma garoupa persegue um peixe para dentro de uma fenda, num coral, normalmente, ele irá para onde sabe que está uma moreia a dormir, fará sinal à moreia para que o siga e a moreia compreenderá esse sinal. | TED | إذا طارد القُشر سمكة بثغرة في المرجان، سوف يذهب في الغالب إلى مكان تنام به المورايية وسيعطيه إشارة ليتبعه، وستفهم المورايية تلك الإشارة. |
Dou-lhe os 5%, mas Mascius irá para Óstia e supervisionará o trabalho nas docas. | Open Subtitles | سوف أعطيك الخمسة بالمائة , لكن "ماسكيس" سوف يذهب إلى "أوستيا" . و سوف يشرف على عمل الميناء |
Está claro que a tua única preocupação é que me possa aborrecer o facto de que estou prestes a armadilhar o meu pai biológico, o qual, por minha causa, irá para a prisão para o resto da vida. | Open Subtitles | من الواضح أن مصدر قلقك الوحيد يتعلق بأنني قد أنزعج في الواقع لإنني على وشك الإيقاع بأبي البيولوجي وسيحدث ذلك الأمر بسببي سوف يذهب إلى السجن |
Quando o fizermos, o material em questão irá para o melhor licitador. | Open Subtitles | عندما نفعل الملكيه موضع السؤال ستذهب الى اعلى مزايد |