ويكيبيديا

    "ir connosco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذهاب معنا
        
    • القدوم معنا
        
    • تأتي معنا
        
    • تذهب معنا
        
    • الانضمام إلينا
        
    • الإنضمام إلينا
        
    • المجيء معنا
        
    • أن يأتي معنا
        
    • يأتى معنا
        
    • مَعنا
        
    É demasiado velho para ir connosco. Open Subtitles لا يمكنه الذهاب معنا بسبب كبر سنه إلا إذا حملناه على ظهرنا
    Ficou com inveja, obrigou-me a prometer que podia ir connosco. Open Subtitles كانت شديدة الغيرة، جعلتني أعِدُها أن بإمكانها القدوم معنا
    Nós vamos até ali ao virar da esquina. Acho que devias ir connosco. É um sítio bestial. Open Subtitles سنذهب عند الزاوية, أعتقد بأنه عليك أن تأتي معنا
    Vamos caçar pela manhã. Quer ir connosco, Ralph? Open Subtitles نحن ذاهبون الى الصيد فى الصباح هل كنت لتحب ان تذهب معنا , رالف ؟
    Então, a Andie e eu gostávamos de saber se quer ir connosco ao cinema. Open Subtitles إذا كنتي تريدين الانضمام إلينا لفيلم الليلة
    Queres ir connosco, minha querida? Open Subtitles أتودّين الإنضمام إلينا يا ابنتي؟
    Ele está muito doente. Ele tem que ir connosco. Open Subtitles -إنه سقيم جدًا، عليه المجيء معنا .
    Ela pode ir connosco? Open Subtitles أيمكنها الذهاب معنا ؟
    - concordariam em ir connosco? Open Subtitles سيوافقون على الذهاب معنا ؟
    O Ed insiste ir connosco. Open Subtitles (إد) يصّر على الذهاب معنا
    Preferes ficar aqui e chafurdar num programa de computador do que ir connosco? Open Subtitles هل فضلت البقاء هنا مع المهووس بالكمبيوتر على القدوم معنا
    Ele não pode ir connosco. Infelizmente. Open Subtitles هو لا يستطيع القدوم معنا, للأسف
    Acho que devias ir connosco. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تأتي معنا
    - Podia ir connosco. Open Subtitles أنت يمكنك أن تأتي معنا.
    Vou-te dizer uma coisa. Se conseguires dizer-me em que ano estamos, deixo-te ir connosco. Open Subtitles سأقول لك، إذا عرفت في أي سنة نحن سأدعك تذهب معنا
    precisas de ir connosco. precisas! Open Subtitles يجب أن تذهب معنا, يجب هذا
    O que me dizes Natalie, queres ir connosco na tua primeira prisão? Open Subtitles -فما رأيكِ، يا (ناتالي ) -أتريدين الإنضمام إلينا في أوّل إعتقال لكِ؟
    Tudo isto vai ter de ir connosco. Open Subtitles كل هذا يجب أن يأتي معنا
    E depois eu convidei o Miluh a ir connosco até casa até foi porreiro, porque bem... Open Subtitles وبعد ذلك طلبت من "ميلو"ان يأتى معنا المنزل وهذا عادي لاننا نعشق التغيير
    Mas, mais do que isso, foi para vos pedir que façais o juramento, para poderdes ir connosco para casa. Open Subtitles ولَكِن مَاعَدا ذلِك لنطلب مِنك القَسم عَلى اليَمين وبِذلِك َتتَمكن مِن العَودَه لِلمنِزل مَعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد