ويكيبيديا

    "ir-se embora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تغادر
        
    • الرحيل
        
    • المغادرة
        
    • ترحل
        
    • يغادر
        
    • يرحل
        
    • بالرحيل
        
    • المغادره
        
    • تغادروا
        
    • كل عاداتي السيئة
        
    • يبتعد
        
    • يرحلون
        
    • وترحل
        
    • راحلون
        
    • أن ترحلي
        
    Pois, é melhor ir-se embora antes do início do mercado nocturno. Open Subtitles ذلك صحيح. من الأفضل أن تغادر قبل بداية التسوق الليلي.
    O seu tio quer ir-se embora. Espera-o no vestíbulo. Open Subtitles عمك يريد الرحيل الآن هو بانتظارك في الصالة
    Quem não gostar, pode ir-se embora. Open Subtitles ومن لا يعجبه الأمر يستطيع المغادرة فوراً
    Pai se a amava tanto, porque a deixou ir-se embora? Open Subtitles أبي لو أحببتها كثيراَ لماذا تركتها ترحل ؟
    Embora eu já não me lembre sobre o que discutimos, lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. TED بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر.
    E tu não queres deixá-la ir-se embora, porque se tu és sempre e ainda o mau rapaz, então ninguém consegue magoar-te. Open Subtitles وانت لا تود ان تتركه يرحل لانه اذا كنت دائما وفعلا الشخص السيء لا احد يستطيع ان يؤذيك
    Ele tem razão, padre. Devia ir-se embora. - Não posso. Open Subtitles انه على حق ايها الاب لابد ان تغادر هذا المكان
    É melhor ir-se embora antes que chame a polícia. Open Subtitles من الأفضل أن تغادر قبل أن أتصل بالشرطة
    Ela pode ir-se embora sozinha, ou podem os dois abandonar Jing Wu. Open Subtitles يمكنها ان تغادر لوحدها او تغادر معها من جينج وو
    E depois o Egipto começou, e Hosni Mubarak decidiu ir-se embora. TED ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا.
    Ele podia ir-se embora amanhã, mas não tem para onde ir. Open Subtitles بإمكانه الرحيل بالغد إذا كان لديه مكان ليمكث به
    Fui eu. Queria assustá-la, fazê-la ir-se embora. Open Subtitles أنا من فعلت ذلك، لقد أردت اخافتها وارغامها على الرحيل
    Eu não sei nada, ele nem sequer me disse que pensava ir-se embora. Open Subtitles لا أعرف شيئا إنه لم يقل لي حتى أنه يريد المغادرة
    Seria rude pedir-lhe para ir-se embora agora. Open Subtitles ستكون وقاحةً مني أن أطلب منه المغادرة الآن
    Se nos odeia assim tanto, é melhor ir-se embora. Open Subtitles إذا كانت تكرهنا جداً فأنه يجب عليها المغادرة فحسب
    É melhor ir-se embora agora, sinto um fluxo hormonal a chegar e sabe-se lá o que vou fazer. Open Subtitles ربما عليك أن ترحل الآن أشعر بدفعة من الهرمونات قادمة لا أعرف ما قد أفعله
    Que maluquice. Muito bem, não sei qual é a sua, mas é melhor ir-se embora. Open Subtitles لا أعلم ما صفقتكَ ، لكنّني أظن أنّكَ يجب أنّ ترحل.
    Uma cidade mágica na floresta de onde ninguém pode ir-se embora. Open Subtitles بلدةٌ مسحورةٌ في الغابة حيث لا يستطيع أحدٌ أن يغادر.
    Mas, depois de ele comer, tem de ir-se embora. Open Subtitles ولكن فور أن يُنهي طعامه سنحتاج أن نجعله يرحل
    Não tem de sair do carro nem tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? Open Subtitles ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل
    Se quer ir-se embora, terá de me atropelar. Estes escritórios eram bons... Open Subtitles اذا اردتى المغادره عليك ان تتخطينى كانت هذه المكاتب لطيفه
    Nós vamos encher o celeiro de novo. Vocês podem ir-se embora da montanha. Open Subtitles . سنقوم بملء مستودع المؤونة .بإمكانكم أن تغادروا هذه القرية
    ♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora ♪ completamente. TED علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة تماماً.
    E dizemos-lhes que o deixámos ir-se embora, com uma moca de cogumelos, para ir ter com uma prostituta? Open Subtitles ماذا، وتخبرهم اننا تركناه يبتعد ليجد مومس؟
    Estão a ir-se embora. Isso... isso é bom, certo? Open Subtitles إنهم يرحلون هذا أمر جيد، أليس كذلك؟
    Ela ofereceu sair e ir-se embora assim que ligares aos teus advogados. Open Subtitles لقد عرضت علي ان تحزم امتعتها وترحل بمجرد ان تتصلي بمحاميكي
    Eles estão a ir-se embora. Open Subtitles إنهم راحلون إنهم راحلون
    Para sua segurança, acho que é melhor ir-se embora. Open Subtitles من أجل تكونِ آمنة أعتقد بأنه يجب أن ترحلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد