ويكيبيديا

    "irmãos e irmãs" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإخوة والأخوات
        
    • إخوتي وأخواتي
        
    • الأخوة والأخوات
        
    • أخوتي وأخواتي
        
    • أخواني و أخواتي
        
    • وأخواتك
        
    • إخواننا وأخواتنا
        
    • إخواني وأخواتي الأعزاء
        
    • الأشقاء
        
    • الاخوة والأخوات
        
    • أخوة وأخوات
        
    • أخ وأخت
        
    • الكثير من الإخوه و الأخوات
        
    • أخواننا و أخواتنا
        
    • أخوتك و أخواتك
        
    irmãos e irmãs, haverá uma grande fogueira ao amanhecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    Não se sintam mal pelo Major, irmãos e irmãs. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    Irmãos, e irmãs, em uma semana nesta praça como demonstração da nossa firmeza como advertência àqueles que querem desafiar nosso Partido e nosso Estado. Open Subtitles إخوتي وأخواتي بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه
    Chegou a altura, irmãos e irmãs, em que temos de arrancar pela raiz aqueles de nós que querem a nossa desgraça e a nossa ruína! Open Subtitles لقد حان الوقت ، إخوتي وأخواتي لنستأصل أولئك الذين يعيشون في وسطنا الذين يسعون إلى تدميرنا وخرابنا
    Ela também desejava ter tido alguns irmãos e irmãs. Open Subtitles وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات
    Eu aceito este fardo para vos servir meus irmãos e irmãs. Open Subtitles فأني أقبل بذلك العبء بخدمتكم أخوتي وأخواتي
    Estão acompanhados de dezenas dos vossos irmãos e irmãs israelitas. TED وينضم اليكم عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون.
    Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs TED كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا.
    Obrigado, irmãos e irmãs do Coro Sunshine Gospel. Open Subtitles شكرا لكم , الإخوة والأخوات أعضاء الكورال.
    Eu tinha dezenas de irmãos e irmãs. Não era parente de qualquer um deles, mas adorava-os a todos. Open Subtitles كان لديّ العديد من الإخوة والأخوات ولم يكن لي بهم أيّ قرابة
    Temos recém-chegados, irmãos e irmãs. Façam sentirem-se bem-vindos. Open Subtitles لدينا وافدين جدد، أيّها الإخوة والأخوات إجعلوهم يشعرون بأنّهم موضع ترحيب
    O que precisamos, irmãos e irmãs, é menos como eles e mais como estes. Open Subtitles ما نحتاج إليه ، إخوتي وأخواتي ، هو الأقل منهم والمزيد من هؤلاء
    irmãos e irmãs, venho aqui hoje dizer-vos que aquela bala não atingiu o meu coração, mas atingiu a minha alma. Open Subtitles وأنا هنا لأخبركم إخوتي وأخواتي بأن الرصاصة التي أخطأت قلبي لكنها ضربت روحي
    irmãos e irmãs, estamos hoje aqui, sob o olhar atento da Natureza, para testemunhar a união abençoada dos nossos amigos Opie e Lyla. Open Subtitles إخوتي وأخواتي جئناَ اليوم أمام عيون الطبيعة لنشهد ونبارك
    irmãos e irmãs, este David que está morto, aqui era um assassino e um criminoso perigoso. Open Subtitles الأخوة والأخوات هذا القتيل أسمه ديفيد وهو قاتل خطير ومجرم كبير
    irmãos e irmãs são inimigos naturais. Open Subtitles لن يطول هذا الأخوة والأخوات أعداء طبيعيون
    Para libertar os meus irmãos e irmãs da escravidão dos colonizadores Britânicos. Open Subtitles لتحرير أخوتي وأخواتي من إستعباد الإنجليز المستعبدين
    Juntem-se a nós irmãos e irmãs, Lafayette Valley acolhe os justos e os puros. Open Subtitles تعالوا إلينا يا أخواني و أخواتي الجنة فتحت أبوابها أمام الصادقين و الطاهرين
    Para o armário, ao pé dos teus irmãos e irmãs. - Mas eu não tenho sono. Open Subtitles هيا يا تشيب إلى الدولاب مع إخوتك وأخواتك.
    Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Meus irmãos e irmãs, pedimos a Deus que dê a esta criança nova vida em abundância... através da água e do Espírito Santo. Open Subtitles إخواني وأخواتي الأعزاء, نطلب من الله أن يمنح هذا الطفل حياة جديدة وغنية...
    Bom dia professores, pais, padrastos e madastras, irmãos e irmãs, namorados e namoradas dos pais, qualquer parente, amigos dos pais a quem vocês chamam de tio e tia mas que na verdade não são, Open Subtitles مرحباً بالمعلمين ، الأباء زوجات الأباء ، أزواج الأمهات ، الأشقاء عشيقات الأباء ، وعشاق الأمهات كل أنوع الأقرباء
    Quando estes irmãos e irmãs da revolução forem libertos... os reféns neste edifício serão levados para o telhado... e acompanhar-nos-ão em helicópteros... para o Aeroporto Internacional de Los Angeles... onde lhes serão dadas mais instruções. Open Subtitles عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ
    E aqui mesmo, agora mesmo, somos irmãos e irmãs neste planeta, para fazer do mundo um lugar melhor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    - Para casa, ter com os meus 182 irmãos e irmãs. Open Subtitles - إلى منزلي لأخوتي الذي عددهم 182 أخ وأخت
    Tens irmãos e irmãs? Open Subtitles هل لديك الكثير من الإخوه و الأخوات ؟
    Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. Open Subtitles دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض
    Porque os seus irmãos e irmãs não têm o que comer? Open Subtitles لأن أخوتك و أخواتك لا يجدون ما يأكلونه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد