Bem, ela foi atacada com um objecto irregular, com este padrão. | Open Subtitles | حسناً لقد تم ضربها بشيء غير منتظم بشيء ما بارز |
Doutor, a pressão está a 75/42. A pulsação é rápida e irregular. | Open Subtitles | ايها الطبيب, ضغط الدّم 75 فوق 42 النّبض سريع وغير منتظم |
Então, no sinal de baixo, podem ver um exemplo de um tremor irregular das cordas vocais. | TED | وعلى المؤشر السفلي، تستطيعون رؤية مثال على اهتزازات صوتية غير منتظمة ومرتعشة. |
Está a manipular o programa. - O padrão do seu EEG estava irregular. | Open Subtitles | إنه يعيق برنامج التغذية العصبية موجات دماغك غير منتظمة |
Note-se que temos entre nós alguém que não é da direcção, o que é altamente irregular, mesmo tendo o Grupo o nome dele. | Open Subtitles | أود الإشارة إلى حضور عضو من خارج المجلس معنا. هذا مخالف تمامًا وإن كانت الشركة باسم عائلته. |
A sua traqueia fechava, e depois o coração dele começava a bater de forma irregular. | Open Subtitles | قصبته الهوائية سوف تغلق وبعد ذلك قلبه سوف يبدأ في الخفقان بشكل متقطع |
A velocidade média pedestre em terreno irregular é de 6 km/hora. | Open Subtitles | معدل سرعة المشي لجريح بمنطقة وعرة أربعة أميال في السّاعة |
Extremidade irregular. | Open Subtitles | لا يوجد جرح خروج الرصاصة الحواف ممزقة بشكل غير عادي |
Talvez o assassino achasse que alguma evidência tivesse sido preservada pelo método irregular de enterro da vítima. | Open Subtitles | ربما شعر القاتل أن بعض دلائل الإدانة قد حفظ عن طريق اسلوب غير نظامي لمكان دفن ضحيته |
Com certeza são más notícias, mas isto é muito irregular. | Open Subtitles | حسنا، خبر محزن بالتأكد، ولكن هذا غير منتظم للغاية |
O pulso é irregular. Os rins não funcionam. | Open Subtitles | ان نبضه غير منتظم و لقد توقفت وظائف الكلى |
O comportamento dele ficou irregular. Meia dúzia infracções disciplinares. | Open Subtitles | سلوكه أصبح غير منتظم نصف درزن من المخالفات التأديبية |
Respiração irregular, pupila direita dilatada, e ela está preparada para um Raio-X. | Open Subtitles | التنفس غير منتظم , تم التعرف على التفاصيل , و هي مستعدة للأشعة |
O tecido rasgado e irregular é porque nosso atirador... removeu a bala? | Open Subtitles | الأنسجة الممزقة والغير منتظمة هي لأن المصوب أخرج الرصاصة ؟ |
O ladrão não o sabia, mas as drogas tinham-lhe danificado o coração, dando-lhe o batimento irregular que o denunciou. | Open Subtitles | السارق لم يعرفها الشراب قد عطل نبض قلبه اعطائه نبضات منتظمة سوف تبعده عن هذا الطريق |
A maioria das lâminas é irregular, isso devia ver-se no osso. | Open Subtitles | أغلب الشفرات غير منتظمة ومحتفره لذا تظهر على العظم |
A distância entre os picos é irregular e cerca de 2cm de distância. | Open Subtitles | المسافة بين القمم غير منتظمة ومنفصلة بحوالي بوصتين |
Isto é bastante irregular. | Open Subtitles | هذا مخالف للاصول سيدي القاضي. |
Mas isto é irregular. | Open Subtitles | لكن ذلك مخالف للقواعد تمامًا. |
A noite passada fui acordado a meio de um sono irregular, pouco depois das 2 horas da manhã, por uma voz aguda penetrante. | Open Subtitles | الليلة الماضية أستيقظت من نوم متقطع... بعد الثانية صباحا بقليل على صوت قوي، صفيري صوت مجهول الهوية |
O terreno é irregular. Tentem manter a formação. | Open Subtitles | التضاريس هنا وعرة قليلاً حاولوا أن تنتبهوا |
A respiração está fraca e irregular. | Open Subtitles | إنه يتنفس بشكل غير منظّم و سطحي |
Há algum irregular? | Open Subtitles | هل هناك أَحَدٌ غير نظامي ؟ |
O Patterson tem um horário irregular. | Open Subtitles | (باتيرسون) يتّبع جدولًا غير مُنتظم |
Parece um pouco... irregular. | Open Subtitles | .يبدوأنه. رقيقاً |
- teria pulso irregular. | Open Subtitles | إذا كان وعائيّاً، كنّا سنرى نبضاً متغايراً |
Circulando o barco muito rapidamente, de forma irregular. | Open Subtitles | يدور حول القارب بسرعة كبيرة و بطريقة متقطعة |
Ela está muito irregular, algo histérica. | Open Subtitles | إنها تصعد و تهبط، متقلبة المزاج و جنونية. |