Precisam de falar consigo sobre irregularidades no fundo de pensões. | Open Subtitles | يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد |
Foram reportadas imensas irregularidades, as pessoas saíram à rua em protesto, o que era muito pouco habitual na Rússia. | TED | وتم الإبلاغ عن مخالفات كثيرة، وخرج الناس للاحتجاج، والذي كان أمرًا مستبعدًا جدًا في روسيا. |
O The New York Times vai investigar as irregularidades na votaçao em 6 estados sulistas. | Open Subtitles | النيويورك تايمز على وشك إطلاق تحقيق في مخالفات التصويت في ست ولايات جنوبية |
Dizem que vão processar-me, devido a umas tais irregularidades. | Open Subtitles | يقولون أن التهم ستكون كثيرة ضدي لعديد المخالفات |
A polícia italiana apanhou Ferrari, por conta de irregularidades financeiras. | Open Subtitles | الشرطة الإيطالية ألقت القبض عليه بسبب بعض المخالفات المالية |
Tenho algumas irregularidades nos dados. | Open Subtitles | لدي عدم إنتظام في البيانات هنا |
Podes dizer tudo o que quiseres. Tu cometeste muitas irregularidades e talvez tenhas cometido alguns erros... | Open Subtitles | يمكنك قول أى شيء تريد - لقد قابلت فى حياتك سقطات قاسية - |
Logo, não houve irregularidades na eleição e a nossa segurança provou ser impenetrável. | Open Subtitles | لذلك فإنه لا يوجد مخالفات في الإنتخابات و أنظمة الحماية أثبتت أنها لا تُخترق. |
Acreditava firmemente de que a investigação da CCS descobriria... que não havia irregularidades financeiras absolutamente. | Open Subtitles | لقد آمنتُ بكل ثقة بأنّ تحقيقات لجنة الأوراق الماليّة والتبادل سوف تخرج بدون أيّ مخالفات ماليّة علي الإطلاق |
Podes vir a receber uma visita da polícia, a dado momento, sobre irregularidades no fundo de pensões. | Open Subtitles | قد يزورك رجال الشرطة لاحقاً بشأن مخالفات في حساب معاش التقاعد أطفئه |
Mostra ligeiras irregularidades nas bombas de refrigeração. | Open Subtitles | إنها تظهر مخالفات طفيفة في مضخات محلول التبريد |
Então alguém da Unidade Informática está a procurar irregularidades nas contas dos agentes? | Open Subtitles | لذا شخص ما في وحدة الانترنت يدقق على مخالفات في سجلات الوكلاء المصرفي؟ |
Pedimos-lhe para responder a umas perguntas a respeito de umas irregularidades financeiras. | Open Subtitles | طلبنا قدومك لتُجيب على بعض الاسئلة بشأن مخالفات مالية معيّنة |
A câmera está varrendo a tabela e construir uma imagem do que se encontra abaixo da superfície e, portanto, revelar quaisquer irregularidades ou subjacente imagens. | Open Subtitles | الكاميرا الآن تقوم بمسح اللوحة وستشكل صورة لما يكمن خلف السطح كاشفة بذلك أية مخالفات أو صورة كامنة |
Há certas irregularidades em algumas das contas... que precisam de ser esclarecidas antes da fusão se efectuar. | Open Subtitles | هناك نوع من المخالفات في بعض الحسابات التي يجب أن توضح قبل أن يتم الاندماج |
Detective Aubrey, apesar de algumas irregularidades... referentes ao procedimento policial apropriado, não vamos prosseguir mais com o inquérito. | Open Subtitles | المحقق أوبرى على الرغم من بعض المخالفات فيما يتعلق بالإجراءات الصحيحة للشرطة لن نستمر فى تحقيقنا أكثر من ذلك |
Sim, depois de eu reparar nalgumas irregularidades de contabilidade na divisão de química agrícola. | Open Subtitles | أجل، بعد أن لاحظت بعض المخالفات الحسابية في قسم الزراعة الكيمائية الخاص بنا |
Mas, eventualmente alguém terá que admitir algumas irregularidades. | Open Subtitles | لكن في النهاية , شخص ما في هذه الشركة سيتعين عليه أن يعترف ببعض المخالفات |
É costume confirmar irregularidades com um teste de ADN. | Open Subtitles | إنه أمر معتاد على التأكد من المخالفات في كل اختباراتنا مع فحص الحمض النووي |
O arquimeistre discutirá convosco estas irregularidades. | Open Subtitles | المايستر القائد سيناقش تلك المخالفات معك |
Há irregularidades aumentadas em ambas as apófises coracoides. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} عدم إنتظام زائد في كلا الناتئين الغرابيين. |
Mas vai ter de parecer à vontade quando responder às perguntas da Patty sobre ilegalidades corporativas, irregularidades na contabilidade e por que razão roubou as poupanças de 5000 pessoas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبدوا طبيعيّاً عند إجابتِك ,علي أسئلة (باتي هيوز) حول سقطات الشركة حول محاسبة المخالفات |
E houve, digamos... irregularidades. | Open Subtitles | فوجدتُ حينها، تحرّياً للاختصار... الشذوذات |