ويكيبيديا

    "isoladas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معزولة
        
    • منعزلة
        
    • المعزولة
        
    • معزولين
        
    • عزلهم
        
    • معزولون
        
    • عزلة
        
    Ainda que alguns impérios alastrem, há grandes potências que permanecem isoladas. Open Subtitles امبراطورية هان الصينية رغم انتشار الامبراطوريات، ظلت قوى كبيرة معزولة.
    Sai o líquido da lipoaspiração e neste caso, as células estaminais são isoladas e transformadas em neurónios. TED وهنا يتم شفط الدهون وفي تلك الحالة ستكون الخلايا الجذعية معزولة وستتحول إلى أعصاب
    Estava rodeado por três tribos isoladas e, graças ao governo colombiano e a colegas colombianos, foi-se expandindo. TED وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين تمت توسعتها.
    Preferem viver em áreas isoladas, alguns deles, caçam fora da temporada, e acrescentar comércio ilegal de peles de animais. Open Subtitles انهم يميلون للعيش في المناطق المعزولة بعضهم يصيدون خارج الموسم المسموح ويوفرون الجلود غير الشرعية للتجار الاجانب
    Desde a última idade de gelo que estão isoladas do mundo exterior. Open Subtitles منذالعصرالجليديالماضي، أصبحوا معزولين عن العالم الخارجي.
    Dei uma vista de olhos na lista das pessoas que foram isoladas e vi um nome conhecido. Open Subtitles لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً
    Esta é a estranha demografia da zona — isoladas, sozinhas, juntas. TED تلك هي الديموغرافية العجيبة لتلك المنطقة معزولة وحدها معا.
    Por isso é que nunca se vêem camiões militares. Usam estradas isoladas como esta. Open Subtitles لهذا نحن لانرى ايدا شاحنات نقل عسكرية اتها دائما على طرق معزولة
    À noite, ventos do sudeste trarão trovoadas isoladas que se dissiparão de manhã. Open Subtitles اللّيلة، رياح من المنطقة الجنوبية الشرقية تجلب عواصف رعدية معزولة تزول بحلول الصباح غدا شروق الشمس عند 6:
    Essas instalações experimentais eram financiadas por privados e situavam-se em regiões isoladas no Sul. Open Subtitles لعدة دراسات في السلوك مواقع الاختبار مولت بشكل خاص وكانت في مناطق معزولة بالجنوب
    - Queres dizer que estamos muito isoladas. Open Subtitles أفترض بأن هذه طريقة لكي تقولي بأننا في منطقة معزولة
    Estas piscinas naturais parecem ser o local perfeito para um peixe habitar, isoladas e livres de concorrência e predadores. Open Subtitles تبدو هذه البركات أنسب مكان ليعيش به السمك. معزولة وخالية من المنافسين والمفترسين.
    Os tapires encontram-se em populações muito pequenas, isoladas e dispersas. TED وتوجد حيوانات التابير في مناطق صغيرة جدا منعزلة وغير متصلة
    - Bolsas isoladas de humanóides. Open Subtitles تجاويف منعزلة من الكائنات الشبيه بالإنسان.
    isoladas do mundo exterior e de outras grutas. Open Subtitles منعزلة عن العالم الخارجي و عن الكهوف الأخري.
    Estima-se que o Brasil abrigue cerca de 70 tribos isoladas, cerca de 2/3 do total mundial. Open Subtitles يُعتَقدأنالبرازيلهيموطن لــ70قبيلةمعزولة، وتُمثِّل ثُلثي القبائل المعزولة في العالم
    Hoje, ele espera encontrar uma dessas tribos isoladas. Open Subtitles يأمل اليوم أن يُقابل واحدة من تلك القبائل المعزولة.
    Metade do tempo estaremos a fingir ser outra pessoa, e na outra metade estaremos isoladas e sozinhas. Open Subtitles سنتظاهر بأننا شخص أخر أغلب الوقت، وبقية الوقت، سنكون معزولين ووحدين
    Achamos que ela mantém as vítimas isoladas no campo. Open Subtitles نحن نظن انها تبقي ضحاياها معزولين
    As pessoas isoladas ainda não parecem doentes. Open Subtitles لا يبدو المرض على كل من تم عزلهم.
    Depois, fui à Internet e encontrei milhares de pessoas pelo mundo inteiro que viviam com os mesmos sintomas, igualmente isoladas, igualmente incompreendidas. TED ثم هرعت للإنترنت ووجدت آلاف الأشخاص حول العالم يعانون نفس الأعراض، معزولون مثلي، مثلي لا أحد يصدقهم.
    Até algumas gerações atrás, os gorilas da montanha, escondiam-se nas suas florestas isoladas que raramente foram vistas por seres humanos. Open Subtitles حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد