Quem ia matar alguém e depois... mete-la numa parede como uma coisa que Deus condenou ao isolamento? | Open Subtitles | من كان قتل شخص ثم يشق لهم في الحائط مثل قطعة من إله العزل لعنة؟ |
Durante o incêndio, o isolamento em redor da fiação na parede derrete. | Open Subtitles | الان , اثناء الحريق , العزل حول الاسلاك فى الحوائط ينصهر |
Isso aumenta o isolamento que sentem as pessoas como o John. | TED | وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها. |
Apesar de ter a sorte de ter amigos e familiares a apoiar-me, foi uma altura de isolamento. | TED | بغض النظر عن كوني محظوظةً بما يكفي لامتلاكي عائلةً وأصدقاء يدعمونني، كانت فترةً من العزلة. |
O isolamento e a escuridão são especialmente difíceis de descrever. | TED | الحبس الإنفرادي والظلمة بالتحديد يصعب وصفهما بدقة. |
Em fevereiro de 2015, apareceram membros de gangues para o isolamento na nossa unidade de isolamento do Ébola. | TED | في فبراير 2015 وصل أفراد الإعصابات لأجل العزلة في وحدتنا العزل لإيبولا. |
Em vez disso, utilizava um sistema sofisticado de pressão psicológica em que era essencial um isolamento rígido. | TED | بدلًا من ذلك استخدم نظاما معقدا من الضغط النفسي حيث العزل الكامل أمر جوهري. |
Uma coisa muito típica neste projeto é que conduzimos as nossas missões de isolamento dentro destes projetos de obras de arte. | TED | الآن، شيء نموذجي جدًا بالنسبة لهذا المشروع هو أننا ننفذ مهمات العزل خاصتنا داخل مشاريع التصميم والفن هذه. |
Ainda não resolvemos o problema do isolamento sonoro. | TED | فنحن لم نجد بعد طريقة ملائمة من اجل العزل الصوتي. |
Estamos presos ao isolamento social ou à polarização politica? | TED | هل نحن عالقون مع العزل الإجتماعي أو الإستقطاب السياسي؟ |
É confuso e deprimente e, às vezes, sentimo-nos sozinhos, principalmente no isolamento. | TED | مربك ومحبط، وأحياناً، نشعر بالوحدة، خصوصاً أثناء العزل. |
A desconexão e a interiorização da violência aumentam com o isolamento. | TED | يتفاقمُ عدم التواصل والتقوقع الناجم عن الأذى قويًا عند العزلة. |
É difícil deixar de pensar que parte do que leva a esse sentimento de isolamento é o nosso mundo moderno. | TED | ومن الصعب ان لا نجزم ان من مسببات الشعور بتلك العزلة هو عالمنا الحديث |
E, a propósito, nós migramos e circulamos, e misturamo-nos tanto que já não se consegue o isolamento necessário à ocorrência da evolução. | TED | وبالمناسبة، فإننا نهاجر ونتجول ونتمازج كثيراً بحيث أنه لم يعد بإمكانك الحصول على العزلة الضرورية لحدوث التطور. |
Este incidente gerou um enorme descontentamento da sociedade perante o isolamento, tanto física como mental, destes trabalhadores migrantes. | TED | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين. |
Não posso arriscar ir para o isolamento. | Open Subtitles | لا يمكنني المخاطرة للذهاب للحبس الإنفرادي |
Aqui fala Hammond. Quero um isolamento de segurança de Classe 1 na base, já. | Open Subtitles | هذا هاموند أريد إغلاق أمني من المستوى الأول للقاعدة |
Conhece as regras, Ou'R eily. Se brigas, vai a isolamento. | Open Subtitles | تعرِف القوانين يا أورايلي تدخُل في عِراك، تدخُل الانفرادي |
Quando terminar o isolamento, - pode entregar-lhe isto? | Open Subtitles | عندما ينتهى الإغلاق هل يمكنك ان تنظر في إعطائها هذه |
Não saber é a verdadeira definição de isolamento, e é por isso que eu nunca soube que estava isolada quando estava na Coreia do Norte. | TED | ولكن جهلك بذلك هو المعنى الحقيقي للعزلة، وهذا سبب أنني لم أدرك أبداً أنني كنت معزولة عندما كنت في كوريا الشمالية. |
Talvez porque não houvesse isolamento sonoro naquela altura. | Open Subtitles | ولكن ربما لأنه لم يكن هناك عازل للأصوات فى الماضى |
Dentro de dois dias, a China assinará um acordo comercial, pondo cobro a 50 anos de isolamento... | Open Subtitles | في خلال يومين ستوقع الصين علي معاهده التجاره الدوليه و ستنهي 50 عاما من العزله ليس الثقافيه فقط و لكن التجاريه ايضا |
Mas o melhor é o isolamento. Os canos nunca congelam. | Open Subtitles | لكن أفضل شيء هو العازل الأنابيب لا تتجمد أبداً |
A exposição intensa ao calor do termite carbonizou o isolamento dos fios. | Open Subtitles | التعرض للحرارة الشديدة للثيرميت سبب للمادة العازلة في الأسلاك أن تتفحم. |
Enquanto estavam na casa de banho de isolamento, fizemos umas perguntas às senhoras e elas anotaram o que acharam que seriam as vossas respostas. | Open Subtitles | بينما كنتم في الحمام المعزول سألنا السيدات بعض الأسئلة و كتبن |
Encontrámos uma abordagem diferente para alcançar o isolamento de exossomas de uma amostra como a urina. | TED | توصلنا إلى وسيلة مختلفة من أجل تحقيق عزل الأكسوزوم الآلي من عينة مثل البول. |
Marca o fim do isolamento e trará a estabilidade económica ao meu país que há muito não víamos. | Open Subtitles | إنها تضع نهاية للعزلة وستجلب الاستقرار الإقتصادي لدولتي لأول مرة منذ عقود |
Tipo contagioso para se pôr em isolamento, por 5 lutadores de sua segurança. | Open Subtitles | لم تعاقبى احد و تضعيه فى مكان منعزل لكى يلعب لعبة من تأليفك |