A rainha de Sabá se diverte atravessando as nossas fronteiras, vendo seus homens matar israelitas, como numa arena. | Open Subtitles | هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك |
Certamente não acredita no que dizem os israelitas, que foi um sinal da ira de seu Deus. | Open Subtitles | بالتأكيد أن جلالتك لن تصدقى الإسرائيليين بأنها كانت علامة لغضب و انتقام ربهم |
Agora sei como os israelitas se sentiram... quando Moisés os libertou do Faraó. | Open Subtitles | الآن أنا أعرف بالضبط كيف شعر بني إسرائيل عندما أحضرهم موسى من عند فرعون |
Mensageiros. A entregar um pacote para nossos amigos israelitas. | Open Subtitles | نحن سعاة بريد نسلم رزمة كخدمة لأصدقائنا الإسرائليين |
Eles relatam que israelitas que antes nunca tinham estado ativos, ao verem o filme, compreendem o poder da não-violência e começam a aderir às suas atividades. | TED | كتبوا تقريرا ان الاسرائيليين الذين لم يكونو ناشطين من قبل ، عند رؤية الفيلم ، فهموا قوة اللاعنف و بداءوا في الانضمام لأنشطتهم. |
Durante 430 anos, os israelitas foram escravos... um faraó atrás de outro. | Open Subtitles | ظَل الإسرائيليين عَبيداً لمُدَة 430 سَنَة فَرعوناً تِلوَ الآخَر |
Em seu momento os israelitas seriam esmagados pelos romanos. | Open Subtitles | و أَخيراً تَم سحقُ الإسرائيليين كُلياً مِن قِبَل الرُومان |
Ao descer o monte Sinai, apanhou os israelitas em flagrante. | Open Subtitles | أمسك الإسرائيليين متلبسون بالجريمةَ -نعم . ماذا كانوا يفعلون |
Então você mata os israelitas, bombardeia o edifício, | Open Subtitles | لذلك توليت أمر الإسرائيليين و فجرت المبنى |
Não o suficiente para ficar com os israelitas. | Open Subtitles | لم تكن جيدة كفاية لتكون في أرض الإسرائيليين |
Primeiro que tudo, sabes o que eu quero dizer, deixa os israelitas resolverem os problemas. | Open Subtitles | هل تفهم قصدى؟ أنت تعلم قصدى تحديدا فلتجعل إسرائيل تحل مشكلتها |
Os israelitas encontraram os Xeques Yassin e Rantisi no meio de Gaza. | Open Subtitles | إسرائيل تتعقب الشيخ ياسين والرنتيسي في قلب غزة |
Enviámos uma equipa de instrutores para treinar os israelitas. | Open Subtitles | بعثنا فريق من مدربي الجيش لتدريب الإسرائليين. |
Ele é um sacerdote dos israelitas, desprezado até mesmo, pelos outros padres. | Open Subtitles | هو كاهن من الإسرائليين يحتقره حتى باقي الكهنة الآخرين |
Deveriam ir-se os israelitas dos colonatos? | Open Subtitles | هل على الاسرائيليين الخرج من المستوطنات؟ |
Se dividirem desta forma os territórios disputados, israelitas e palestinianos podem coexistir em paz. | Open Subtitles | وبالتالي , فإنه بتقسيم الاقاليم المتنازع عليها اسرائيل و فلسطين يمكن في النهاية ان يعيشوا في سلام |
Assim, seja quem for para quem trabalha, sírios, israelitas, iranianos... | Open Subtitles | ...إذاً، مهما كان الّذين تعمل لصالحهم ،السوريون، الإسرائليون ...الإيرانيون |
As Forças de Defesa israelitas tinham lá uma pista de aterragem. | Open Subtitles | كان فيها ميدان هبوط لقوات الدفاع الإسرائيلي |
Durantes as últimas horas, forças israelitas entraram no Vale do Jordão. | Open Subtitles | على مدى عدة الساعات الماضية دخلت القوات الاسرائيلية وادي الأردن |
Os israelitas disponibilizarão apoio aéreo até chegarmos ao Vale, e, depois, os nossos helicópteros assumirão a situação. | Open Subtitles | سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك |
Com equipamento e uniformes, dos soldados israelitas. | Open Subtitles | في عدّة كاملة، جنود في زي عسكري إسرائيلي |
O teu gang dinheiro com as armas roubadas aos israelitas. | Open Subtitles | عصابتك كانت تحقق مبلغاً من سرقة أسلحة إسرائيلية |
Se ela o matar, não terá como provar que os israelitas estão fora disto. | Open Subtitles | إذا قتلته لن نستطيع إثبات ان الاسرائليين لم يكونوا خلف الامر |
Há israelitas a bordo do avião. | Open Subtitles | هنالك أسرائيليين على متن هذه الطائرة |
Uma enorme operação efectuada pelas forças armadas israelitas no campo de aviação de Entebe no Uganda. | Open Subtitles | عملية لا تصدق من قبل الدفاع الإسرائيلي في مطار في "إيغاردا" |
Os israelitas ou o Chuck Norris, podem estar por aqui. Tenham cuidado! | Open Subtitles | فربما يكون"الأسرائيلين"أو تشاك نوريس" من حولنا. |