Isso deixa-nos presos à familiaridade mas não à recordação. | TED | و هذا يترك لك عالقاً مع الألفة دون التذكر. |
Isso deixa-nos com o traficante de armas da Deep Web,Trigger | Open Subtitles | هذا يترك لنا تاجر السلاح في الشبكة العميقة الآن .. |
Isso deixa-nos, Violência, Drogas e Trolling. | Open Subtitles | هذا يترك العنف المخدرات، والتصيد |
Impediste que a minha mulher fosse presa, Isso deixa-nos quites. | Open Subtitles | أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
Mas mantiveste a minha mulher fora da prisão. E, no que me diz respeito, Isso deixa-nos quites. | Open Subtitles | لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
E tu não me podes julgar, porque estou ciente que vigiaste a tua própria mãe e Isso deixa-nos quites, então... | Open Subtitles | لأنني أعرف حقيقة أنك راقبت والدتك, وهذا يجعلنا متعادلين, لذا... |
Mas Isso deixa-nos um verdadeiro enigma. | TED | و ذلك يترك لغزا حقيقيا. في السنة الماضية، المرصد الفضائي كيبلر |
Bem, acho que Isso deixa-nos quites. | Open Subtitles | حسنا اعتقد ان ذلك يجعلنا متعادلين |
E Isso deixa-nos com oito mulheres. | Open Subtitles | و هذا يترك لنا فقط ثمان نساء |
Isso deixa-nos o Reuben "Lamebull" e as mensagens de voz ameaçadoras. | Open Subtitles | هذا يترك لنا تهديد (روبن ليمبو) على البريد الصوتيّ |
Isso deixa-nos com uma janela de oito segundos. | Open Subtitles | هذا يترك حيّز 8 ثواني. |
- Isso deixa-nos a faca delta? | Open Subtitles | هذا يترك سهم دلتا |
Isso deixa-nos com 27 pessoas. | Open Subtitles | هذا يترك لنا 27 شخص |
Isso deixa-nos com menos de 1% disponível para sustentar toda a vida na Terra, espalhada pelo planeta em rios, em lagos, em aquíferos subterrâneos, gelo superficial e "permafrost". | TED | ذلك يترك أقل من 1 ٪ متاحة لاستمرار الحياة على الأرض، موزعة على كوكبنا في الأنهار والبحيرات وطبقات المياه الجوفية و جليد القاع والتربة الصقيعية. |