ويكيبيديا

    "isso diz-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا يخبرني
        
    • لذا أخبرني
        
    • لذا أخبريني
        
    Bom, isso diz-me que está com medo de crescer. Open Subtitles التي كانت معجبة بك لما خلف كل التصورات العقلانية؟ هذا يخبرني أنك خائف من أن تنضج
    isso diz-me que todos sentimos o mesmo sobre um certo indivíduo. Open Subtitles هذا يخبرني أننا نحس نفس الإحساس تجاه شخص ما
    Mas tudo isso diz-me, e seja lá de onde são, não têm entretenimento de qualidade. Open Subtitles كُل هذا يخبرني أن من أياً كان المكان الذي جئتم منه، إنكم تفتقدون للترفية السليمة.
    Por isso diz-me, Jim, de que lado devo lutar nessa magnifica guerra? Open Subtitles لذا أخبرني يا جيمي في أي جانب يجب أن أقاتل في هذه الحرب الرائعة؟
    Por isso, diz-me, ladrão, como queres morrer? Open Subtitles لذا أخبرني أيّها اللصّ بأيّ طريقة تختار أن تموت؟
    Por isso, diz-me, houve uma gota que fez transbordar o copo? Open Subtitles , لذا أخبريني هل كان هذا، هي القشّة التي كسرت ظهر البعير ؟
    isso diz-me que ele arrancou-lhe o coração depois dela morrer. Open Subtitles و هذا يخبرني بأنه قام بأنتزاع قلبها بعد أن سار عليها
    - isso diz-me uma coisa, Benito. - O quê? Open Subtitles " إذاً هذا يخبرني بأمر واحد " بونيتو - ماذا ؟
    Tudo bem, isso diz-me que leva alguém a sério. Open Subtitles لا تبالي, ان هذا يخبرني انك تاخذين العلاقات بجدية و انا...
    Bem, isso diz-me uma coisa sobre ti. Open Subtitles هذا يخبرني شيئاَ واحداَ عنك
    Sabe o que isso diz-me? Open Subtitles أتعلم ماذا هذا يخبرني
    Nem sabemos o que lhe causou isto para começar, por isso diz-me como é suposto tu e eu o trazermos de volta. Open Subtitles لذا أخبرني كيف من المفترض أن نسترجعه أنا وأنت
    Por isso diz-me o que aconteceu! Open Subtitles لذا أخبرني ما الذي حدث بحق الجحيم ؟
    Por isso, diz-me o que posso fazer? Open Subtitles لذا أخبرني و حسب ، ما الّذي يمكنني فعه؟
    Por isso, diz-me do que se trata, e eu vou ajudar-te, eu prometo. Open Subtitles لذا أخبرني ما هيّ، وسأساعدك، أعدك
    Por isso diz-me, por que queres traí-lo? Open Subtitles لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟
    Vá lá, qualquer pessoa que já tenha dito "não é suposto contar a alguém" está morto por contar, por isso diz-me! Open Subtitles بربك ، أي أحد يقول هذا ، دائماً يتحرق شوقاً لإخبار أحد ، لذا أخبريني
    É meu amigo, por isso diz-me onde é que ele está. Open Subtitles ولكنه صديقي لذا أخبريني بمكانه
    Por isso, diz-me o que precisas que eu faça. Open Subtitles لذا أخبريني بما تودينني أن أفعله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد