Eu estou a guiar, por isso, eu mando na música! | Open Subtitles | أنا التي أقود، لذلك أنا المسؤولة عن نوعية الموسيقى. |
Eu perdi os meus pais quando tinha 11 anos, por isso eu sei qualquer coisita sobre precisar de uma família. | Open Subtitles | لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري لذلك أنا أعرف قليلاً عن فقدان العائلة |
Por isso eu optaria por sim, sentimos vergonha. | TED | لذلك أنا أختر، نعم، لديك القليل من العار. |
Ela estava a asfixiar com o chocolate, por isso eu... | Open Subtitles | لقد كانت تختنق من الشوكولاته، لذا كنت اقوم ب |
Sentia-me muito feliz por andar na escola secundária. Por isso, eu estava totalmente determinado a fazer tudo o que fosse possível para estudar. | TED | شعرت أنني سعيد جداً في اليوم الثاني للمدرسة. لذا كنت مصمماً على فعل أي شئ ممكن لأتلقى تعليمي. |
Por isso eu estou aqui. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا موجود ، ثِقْ بي تحفظاتك ليست منطقية |
isso eu posso provar-te. Interfere outra vez e o nosso acordo será revogado. | Open Subtitles | هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا |
Eu não vou fazer uma merda sobre isso. Eu apenas vou tratar de uma coisa. | Open Subtitles | لا آبه إطلاقًا لذلك أنا أهتم لشيء واحد فقط |
E, também, que estavas demasiado bêbado para guiar depois da festa, por isso eu conduzi até casa. | Open Subtitles | ربما تتذكر أيضاً أنك كنت ثملاً جداً كي تقود للعودة إلى المنزل من حفلتي لذلك .. أنا من قاد السيارة |
Por isso, eu e o Chris vamos esticar uma corda desde o estábulo à estalagem, e daí até à latrina. | Open Subtitles | لذلك أنا و كريس سنمد حبلا من الإسطبل إلى الباب الأمامي و من الباب الأمامي إلى الحمام |
Ele salvou-me... por isso, eu salvei-o... da única forma que sabia... ao tornar-me na Emily Thorne. | Open Subtitles | لقد أنقذني لذلك أنا أنقذته .. الطريقه الوحيده التي عرفتها هي |
Eu-eu pensei que era um jogo e eu não queria estragar tudo, por isso eu apenas mantive a boca fechada. | Open Subtitles | يعتقد II كانت مباراة و أنا لا أريد أن الفوضى التي تصل، لذلك أنا فقط إبقاء فمي مغلقا. |
ou mais, por ano. Por isso, eu visiono um tempo — talvez daqui a uma década — em que um paciente como a minha mãe tenha tratamentos verdadeiros, que tratem a raiz do problema, em vez de apenas gerir os seus sintomas. | TED | لذلك أنا أتصور في وقتٍ ما، ربما عقد من الآن، حيث مريض مثل أمي سوف يتلقى العلاجات الفعلية التي يمكن أن تعالج السبب الأساسي وليس فقط التحكم في مدى الأعراض. |
Voltei a telefonar, mas estavas ocupado. Por isso eu... | Open Subtitles | ثم حاولت الاتصال مرة أخرى ، وأنها وقال أن كنت مشغولا ، لذلك أنا فقط ... |
Por isso, eu agora confio em ti para os trazeres para casa. | Open Subtitles | لذلك أنا أثق بك الأن بأن تحضر الأولاد |
E por isso eu lhe ralho muitas vezes. | Open Subtitles | و لذلك أنا وبخته كثيراً لفعل ذلك. |
É um pouco solitário e maçador, simplesmente recolher dados, por isso, eu distraía-me, à noite, a tirar fotografias aos telescópios ou a mim próprio. Porque, à noite, provavelmente eu era o único hominídeo num raio de 50 km. | TED | كنت وحيدا و كان الوضع مملاً ، فقط اقوم بجمع المعلومات لذا كنت اسلي نفسي بالتقاط الصور في الليل اصور التلسكوب او احياناً اصور نفسي لانه ، كما تعلمون ، في الليل ، اكون الانسان الوحيد في مساحة 30 ميل |
Faz-me lembrar aqueles tempos em que me apetecia agarrar-te e beijar-te, mas tu não sabias, por isso, eu fingia que estava tudo bem, quando, na verdade, estava a dar cabo de mim. | Open Subtitles | هذا يذكّرني برغبتي في ضمّك وتقبيلك... لكنّك كنت تجهلين ذلك... ، لذا كنت أزعم أنّ كلّ شيء على ما يرام... |
Por isso eu vou te contar quem eu sou. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا قادم لاقول لكم من اكون |
isso eu posso fazer. | Open Subtitles | هذا يمكنني القيام به. |