ويكيبيديا

    "isso for verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان هذا صحيحاً
        
    • كان ذلك صحيحاً
        
    • كان ذلك صحيحا
        
    • كان هذا صحيحا
        
    • كان هذا صحيح
        
    • كان هذا حقيقي
        
    • كان هذا صحيحًا
        
    • كان ذلك صحيح
        
    • كان ذلك صحيحًا
        
    • كان هذا حقيقياً
        
    Mas se isso for verdade, a vítima recebe o dinheiro do seguro e ainda fica com o dinheiro que roubou a ele mesmo. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً,الضحية يحصل على مال التأمين إضافة للحفاظ على المال الذي سرقه من نفسه
    Se isso for verdade, então como vamos encontrar um carro que trabalhe? Open Subtitles ان كان هذا صحيحاً, اذن اين سنجد سياره تعمل؟
    Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Se isso for verdade, isto poderá ser o futuro do nosso planeta. Open Subtitles وإذا ما كان ذلك صحيحاً .فلربما هذا هو مصير كوكبنا نحن
    Se isso for verdade, o Valentine tem de ser parado. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فلانتين يحتاج الى من يوقفه
    Se isso for verdade, pode ter sido o que deu início, à missão de misericórdia do nosso suspeito. Open Subtitles لو كان هذا صحيحا ربما تكون مادفع المجرم للبدء في مهمته للرحمة
    Se isso for verdade, ela "esqueceu-se" de o mencionar durante a ultima vez que falamos. Open Subtitles لو كان هذا صحيح فهي غفلت عن ذكر الأمر أثناء محادثتنا الأخيرة
    Se isso for verdade, devemos ficar bastante preocupados. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقي فيجب علينا . أن نكون قلقين جداً
    Se isso for verdade, estamos a viver um linha de tempo errada. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    Se isso for verdade, ele vai ser tratado como um co-conspirador do ataque. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً فسننظر إليه كمتآمر فى الهجوم
    Se isso for verdade, somos apenas bonecos de pano? Open Subtitles ، إن كان هذا صحيحاً فهل نحن عبارةٌ عن دمى من لحوم ؟
    E se isso for verdade então, porque estou tão feliz? Open Subtitles وإن كان ذلك صحيحاً... فلماذا أنا سعيدة إذاً؟ ...
    Se isso for verdade pode vir a ser um grande embaraço para o FBI. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً فهو يمكن أن يعني إحراجا كبيراً إلى المكتب
    Bem, se isso for verdade, há pistas. Open Subtitles حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ستكون هناك آثار
    Vais arrepender-te tanto se isso for verdade... Open Subtitles الصبي، هل أنت ستعمل يكون عذرا إذا كان ذلك صحيحا.
    Se isso for verdade, precisa de me explicar isso. Open Subtitles الآن إذا كان ذلك صحيحا. تحتاج إلى المضي قدما، والتحدث معي عن ذلك الآن.
    E se isso for verdade, então há um teste por aí que uns quantos de vocês podem não passar. Open Subtitles واذا كان هذا صحيحا هناك اختبار قد لا ينجح فيه بعضكم
    Agora, se isso for verdade, é ataque à mão armada e ele pode não só, perder a sua licença, como também ir preso. Open Subtitles الآن،إن كان هذا صحيحا فهو إعتداء بسلاح مميت و هذا قد لا يكلفه عمله فقط... بل سيمضي وقتا في السجن أيضا
    Se isso for verdade, os meus homens vão certificar-se que pagará por isso. Open Subtitles لو كان هذا صحيح لدي رجال يجعلونه يدفع الثمن بكل ما هو عزيز عليه
    Porque se isso for verdade, então, estamos onde devemos estar, para sempre. Open Subtitles لأنه إن كان هذا حقيقي حينها سنكون تماماً حيث من المفترض أن نكون إلى الأبد
    Se isso for verdade, por que ainda tens fotos dela? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحًا لما تُبقى على صورًا لها معك
    Bom, se isso for verdade, ele está a melhorar. Open Subtitles حسناً, لو كان ذلك صحيح, فهو يتحسن
    - Se isso for verdade, isso significa que temos três pirralhos assassinos no edifício. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً , فهذا يعني بأنه لدينا 3 أشقياء متعطّشين للدماء بالفندق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد