Mas não tinha pá, por isso fui até à loja de ferramentas. Eles tinham de seis tipos diferentes. Eu disse, do género, "Adeusinho". | Open Subtitles | لكن لم يكن لدي رفش لذلك ذهبت لمتجر المعدات وكان لديهم 6 أنواع فأجلت ذلك |
Ouvi dizer que as raparigas iam para o beco fumar, por isso fui para lá, mas ela já estava morta. | Open Subtitles | سمعت أن الزقاق المكان كانت الفتيات يدخن، و لذلك ذهبت الى هناك، كنها قد مات بالفعل. |
Por isso, fui para este grupo de luto a pensar que poderia haver lá homens capazes de assumir compromissos porque já estiveram comprometidos antes. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل |
Estava prestes a ir ao Peru, por isso fui ao médico. | Open Subtitles | كنت على وشك السفر الى بييرو، لذا ذهبت لرؤية الطبيب |
Por isso, fui falar com um amigo médico e perguntei-lhe: "Como é que posso fazer isto?" | TED | فذهبت للتحدث إلى طبيب صديق وسألته كيف يمكن أن أفعل ذلك |
Estava sempre a perder as chaves do carro, por isso, fui à loja e mandei fazer 30 cópias. | Open Subtitles | .. كنت أفقد مفاتيح سيارتي دوماً فذهبت إلى متجر المفاتيح وصنعت 30 نسخة |
Por isso fui ao bunker e encontrei o Dr. Bader. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبت لأتفقد البقاء في البداية وعندها وجدت د. بيدر |
Tentei telefonar, mas ninguém atendeu, por isso fui lá a casa. | Open Subtitles | حاولتُ الإتصال بها لكنها لم تجيب لذا ذهبتُ لأتفقد عليها |
No princípio, não tinha muito dinheiro, por isso fui a uma loja de ferramentas e comprei um torno de carpinteiro. | TED | إذاً ففي الأساس ليس لدي الكثير من المال، لذا فقد ذهبت لمتجر أجهزة حاسوب وأشتريت مقبض نجار. |
O lado direito estava protegido, por isso, fui por aqui, acertei no 1 e 2. | Open Subtitles | لقد رأيت الجانب الأيمن مسدود لذلك ذهبت إلى هناك وأطلقت النار مرتان |
Por isso fui ter com a única pessoa que não me podia mentir mesmo se quisesse. | Open Subtitles | لذلك ذهبت إلي الشخص الوحيد الذي لا يستطيع الكذب عليَّ حتى لو أراد ذلك |
Estavamos sempre a discutir sobre isso, por isso, fui viver com a minha avó. | Open Subtitles | نحن دائما ما كنا نتشاجر بهذا الشأن لذلك ذهبت للعيش مع جدتى |
Por isso, fui até à biblioteca e encontrei um livro sobre poliamidas inorgânicas, e abriu-se um mundo novo. | Open Subtitles | ولكن كان لي أن أعرف كيف فعلها لذلك ذهبت إلى المكتبة و كان هناك ذلك الكتاب حول البوليمرات الغير عضوية و اتضح لي كل شيء |
Por isso, fui estudar para Belfast, que era onde havia ação. | TED | لذا ذهبت في الواقع إلى المدرسة في بيلفاست حيث كانت الإثارة |
A minha mãe contava que eu trabalhasse até tarde, e eu sabia que ela iria deitar-se cedo, por isso, fui ao cinema. | Open Subtitles | كانت أمي تتوقع مني العمل متأخرة عرفت أنها ستنام مبكرة لذا ذهبت للسينما |
Tinha de me certificar de que as pedras seriam muito especiais, por isso, fui até ao rio, procurei, escolhi as pedras certas e enviei-lhas. | Open Subtitles | كان عليّ التأكد أن الحجارة كانت متميزة فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له |
E apercebi-me de que podia fazer-te falta, por isso fui ao banco buscar algum dinheiro. | Open Subtitles | وادركت انك ستحتاجين فذهبت للبنك وسحبت المال واتيت لأعطيك اياه |
Por isso estava em Nova York. Por isso fui lá. | Open Subtitles | ولهذا كنت في (نيويورك) لهذا السبب ذهبت إلى هناك |
Por isso, fui por uma rua escura à procura de um útero cego. | Open Subtitles | لذا ذهبتُ في طريقٍ مسدود باحثاً عن رحمٍ مسدود |
Bem, foi um tanto deprimente, por isso, fui para casa e tomei um antidepressivo. | Open Subtitles | حسناً ، كان هذا محبطاً لذا فقد ذهبت للمنزل و تناولت قرصاً من عقار مضاد للإكتئاب |