Temos que consertar isso, mas até lá temos que sair daqui. | Open Subtitles | علينا أصلاح ذلك, لكن لذلك الحين علينا أخراجك من هنا |
Devias escrever um poema sobre isso, mas que rime. | Open Subtitles | عليك كتابة قصيدة عن ذلك لكن فلتكن مقفّاة |
Eu faria isso, mas a Guarda Costeira rouba-lhe muito tempo. | Open Subtitles | أود ذلك , لكن خفر السواحل يبقيها مشغولة حقاً |
Os pacientes dizem isso, mas o que sabem afinal? | Open Subtitles | المرضى دائما يقولون هذا لكن ماذا يعلمون ؟ |
- Não é. Dizem sempre isso, mas, na verdade, é bastante simples. | Open Subtitles | الكل دائما يقول هذا, لكن في نهاية اليوم انه بسيط حقاً |
Parece que são um casal engraçado, concordo com isso, mas o que não entendo é porque é que alguém quer assistir aquele programa. | Open Subtitles | حسنا, اظن انهم كانوا ثنائى جميل, سوف اعطيك ذلك ولكن الشىء الذى لا افهمه ؛لماذا لا يريد اى احد مشاهدة العرض؟ |
O engraçado é que eu vejo isso, mas meu filho está cego. | Open Subtitles | الشئ المضحك هو انني انا أرى ذلك ولكن ولدي معمي عنها |
Devias escrever um poema sobre isso, mas que rimasse. | Open Subtitles | عليك كتابة قصيدة عن ذلك لكن فلتكن مقفّاة |
Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. | Open Subtitles | كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل |
Claro, eu entendo isso. Mas porque não falou com uma amiga? | Open Subtitles | بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟ |
Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. | Open Subtitles | لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي |
Podia aceitar isso. Mas quer ouvir a minha teoria? | Open Subtitles | يمكنني تصديق ذلك, لكن هل تود سماعي نظريتي؟ |
Relógios, óculos de sol, todos sabemos isso, mas o mundo de carros luxuosos falsos é um negócio multimilionário. | Open Subtitles | ساعات فو , نظارات شمسية , نحن جميعاً نعلم عن ذلك لكن عالم تزيف السيارات الراقية |
Sim, claro. Quero dizer, eu sei isso. Mas eu ainda tenho dúvidas. | Open Subtitles | أجل بالطبع، أعني أني أعرف ذلك لكن ما زال لدي أسئلة |
Precisas de matar e comer gente, eu percebo isso, mas há uma coisa de que eu preciso: | Open Subtitles | اسمعي، عليك قتل الناس وأكلهم، أفهم ذلك لكن إليكما ما أحتاج إليه، كفى كذباً علي. |
Não precisam de se fechar no carro, para fazer isso, mas, por favor, logo a seguir a qualquer coisa acontecer, registem o que aconteceu, exatamente na mesma altura. | TED | ليس عليكم حبس أنفسكم في السيارة لفعل ذلك لكن من فضلكم مباشرةً بعد حدوث شيء ما، أريد منكم تسجيل كل شيء حدث بالتفصيل. |
Dizes isso, mas os segredos vêm sempre ao de cima. | Open Subtitles | أنت تقولين هذا لكن الاسرار لديها طريقة للتخرج للعلن |
Estou certa que em Bayonne, vocês usavam o que tinham, e eu admito isso, mas aqui temos diferentes padrões aqui. | Open Subtitles | انا متأكده انكم في باييون استخدمتم ما لديكم وانا اهنئك على هذا , لكن هنا لدينا مبادئ مختلفه |
- Eu considerei isso, mas nada é ... Nada foi para 100%. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ في ذلك ولكن لم يظهر أيّ شيء في الفحص. |
E esperei até achar que eles tinham idade para lidar com isso, mas sendo ainda suficientemente novos para... | Open Subtitles | وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية ليتحملوا ذلك ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان .. |