ويكيبيديا

    "isso não altera" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا لا يغير
        
    Isso não altera que eu tenho morto alguém aqui, pois não? Open Subtitles هذا لا يغير أنني قتلت شخصاً هنا أليس كذلك ؟
    Mas Isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    Mas Isso não altera o sistema que reprime milhões de outras mulheres. TED لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء.
    Isso não altera o facto de que dificultaram uma coisa simples. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً
    Mas Isso não altera o facto que isto é uma malvada máquina corporativa sanguessuga. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير من الحقيقة أن هذه شركة شريرة و تمص الدماء
    Isso não altera o facto de parecer que toda a gente sabe mais sobre mim do que eu. Open Subtitles هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي
    Isso não altera o facto de ter de viver com isso para o resto da minha vida. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    Lamento o que te aconteceu, mas Isso não altera o facto de me teres traído. Open Subtitles أنا آسف لما وقع لكِ.. ولكن هذا لا يغير حقيقة أنكِ خنتيني
    Vocês podem até... estar em outro tempo e lugar, mas Isso não altera o fato... de terem tido uma linda história juntos. Open Subtitles ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً
    Podíamos ficar aqui o dia todo sobre quem foi para onde, mas Isso não altera o facto que a divulgação de informação confidencial ao vivo, na televisão nacional... Open Subtitles بإمكاننا التحدث طوال اليوم عن مكان تعليمنا لكن هذا لا يغير حقيقة الكشف عن المعلومات السرية
    Podes ter tornado dificíl às tuas amigas apoiarem-te, mas Isso não altera o facto de continuares a precisar delas. Open Subtitles يبدو انك جعلتيه صعب على اصدقائك ان يدعموك ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تحتاجينهم.
    Isso não altera o facto de ser moralmente corrupto e de ter corrompido as instituições sob a sua jurisdição. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنه فاسد أخلاقياً، و قد أفسد المؤسسات التي تجيب إليه
    Eu sei que é diferente, mas Isso não altera o facto de ter algo a envenená-lo por dentro. Open Subtitles ‫أعلم أنك مختلف ‫لكن هذا لا يغير حقيقة ‫أنه يوجد بداخلك شيء يسممك
    Isso não altera os factos. Open Subtitles هذا لا يغير الواقع، سيدي الرئيس.
    Eu lamento Oliver, mas Isso não altera o facto de agora seres pai e tu ainda não agiste como tal desde que a bebé veio do hospital! Open Subtitles آسف، أوليفير، ولكن هذا لا يغير انك اصبحت اب الان وأنت لا تَتصرّفتَ هكذا منذ أن وصل ذلك الطفلِ مِنْ المستشفى!
    Isso não altera o facto de ele ser um maligno filho de Satã. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنه مثال للشر
    Mas Isso não altera nada. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير الواقع
    Mas Isso não altera nada o facto de ela ter o meu McSonho... e o meu McCão. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة .أنهالديها(ماكدريمي)الخاصبي. و كلبي
    Bem, Isso não altera o facto que o Boone roubou a lápide Egípcia. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة سرقة (بون) للوح المصري
    Isso não altera o facto de o Jason estar morto por o vosso patrão ter errado. Open Subtitles إنـّه قريب للغاية من الوصول إلى شخص مُتورط. هذا لا يغير حقيقة موت (جيسون)، بسبب أنّ رئيسكم أرتكب خطأً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد