ويكيبيديا

    "isso não muda o facto de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا لا يغير حقيقة
        
    • هذا لا يغير من حقيقة
        
    • هذا لا يغيّر حقيقة
        
    Mas isso não muda o facto de ter de me aproximar do meu pai. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أننى أرغب فى التقرب لوالدى
    isso não muda o facto de que és especial... e essas visões extra-sensoriais à Anthony Michael Hall são um factor. Open Subtitles . . لكن هذا لا يغير حقيقة أنك مميز و أن الرؤى مازالت تتحقق
    Mas isso não muda o facto de não teres acreditado em mim. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنك لم تصدقيني من قبل
    Eu sei, e eu sei que perdi a votação, mas isso não muda o facto de sermos inferiores em número. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    isso não muda o facto de que aconteceu. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة حدوث الأمر
    isso não muda o facto de teres chumbado da primeira vez. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    isso não muda o facto de teres tomado uma má decisão porque queres dar uma. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّكَ اتخذتَ قراراً خاطئاً لأنّكَ أردتَ ممارسة الجنس
    Mas isso não muda o facto de que temos de encontrar alguém no Governo em quem possamos confiar. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به
    Sinto o mesmo, mas isso não muda o facto de que ele ainda é o Cyrus. Open Subtitles وأنا مثلك تماماً، لكن هذا لا يغير حقيقة أنه لا يزال سايرس.
    Mas isso não muda o facto de que conquistei esse trabalho, e trabalhei muito por ele. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني أستحق هذه الوظيفة وقد عملت بجد لأصل إليها
    Eu acho que passaste por algo terrível, algo que não faz mesmo qualquer sentido, mas isso não muda o facto de o Elias ter matado todas aquelas pessoas. Open Subtitles أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق ولكن هذا لا يغير حقيقة
    Mas isso não muda o facto de terem agido de forma completamente ilegal, o que tem um preço a ser pago. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أن أفعالكم كانت غير قانونية إطلاقاً، ولذلك عواقب.
    Mas isso não muda o facto de termos de mostrar à Charlie que a mãe e o pai ainda estão bem. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أن علينا أن نظهر لـ(تشارلي) بأن أبوها و أمها لا يزالان على وفاق
    Podes subordinar-te ao Chefe Webber se quiseres, mas isso não muda o facto de que ele não é o teu chefe. Open Subtitles إسمعي ، يمكنك أن تخدمي تحت إمرأة الرئيس (ويبر) ، إن أردتِ و لكن هذا لا يغير حقيقة أنه ليس رئيسك ، أنا هي رئيستك
    isso não muda o facto de eu precisar disto. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أننى أحتاجه
    Eu amo-te. Mas isso não muda o facto de que ainda és uma estagiária. Open Subtitles أحبّكِ، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة كونكِ لا زلتِ مُتدرّبة
    Mas isso não muda o facto de você ter morto o seu marido. Estou mais certo disso agora, do que nunca. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنّكِ قتلتِ زوجكِ أنا متأكّد من ذلك أكثر من السابق
    isso não muda o facto de te teres sentido indesejada durante 28 anos. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة إحساسك بأنّكِ غير مرغوبة لـ 28 عاماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد