Vemos tudo isso porque a combustão também dá origem a luz. | TED | نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً. |
Tudo isso porque a sua esposa o deixou por outro homem. | Open Subtitles | و كل ذلك لأن زوجته تركته من أجل رجل آخر. |
isso porque a Terra e a Lua movem-se em relação uma à outra. | TED | ذلك لأن الأرض والقمر يتحركان بالنسبة لبعضهما البعض. |
E acho isso porque a minha pesquisa diz-me que a consciência tem menos a ver com a inteligência pura e mais a ver com a nossa própria natureza, enquanto organismos que vivem e respiram. | TED | وأنا أعتقد ذلك لأن بحثي يوضح لي أن الوعي لا يرتبط كثيراً بالذكاء المحض ولكنه يرتبط أكثر بطبيعتنا ككائنات حية تتنفس. |
Sim, é pior que isso porque a tua foto apareceu no telemóvel de uma mulher morta. | Open Subtitles | انه أسوأ من ذلك لأن صورتك ظهرت على هاتف امرأة ميتة |
Que bom que tu paraste com isso, porque a miúda por quem eu me apaixonei é mandona e teimosa e segura de si mesma. | Open Subtitles | حسنا, أنا سعيد لأنك انتهيت من ذلك لأن الفتاة التي أحببتها جريئه وعنيده وواثقة من نفسها |
isso porque a carga que te demos faz os impulsos eléctricos atingirem o córtex visual mais depressa do que vem a acontecer há décadas. | Open Subtitles | ذلك لأن إعادة شحن قدمنا لكم لديه نبضات كهربائية ضرب القشرة البصرية من الدماغ بشكل أسرع مما كانت عليه في العقود . |
Vais ter que apostar mais do que isso, porque a tua reputação é uma merda! | Open Subtitles | عليك أن تغامر بأكثر من ذلك لأن سمعتك في الحضيض |
Só estás a dizer isso porque a bateria que usa causa cancro na bexiga. | Open Subtitles | بيتر أنت مجرد تقولين ذلك لأن البطارية التي يستخدمها تسبب سرطان المثانة |
isso porque a NSA ainda não a foi buscar aos servidores da operadora. | Open Subtitles | ذلك لأن وكالة الأمن القومي لم تلتقطها بعد من خوادم شركة الهاتف |
É muito difícil, temos que ter um elo com a nossa equipa que nos permita fazer isso, porque a vida deles também depende disso. | TED | إنها عملية صعبة للغاية, و يجب عليك أن يكون لديك رابط مع فريقك بما يسمح لك أن تفعل ذلك, لأن حياتهم هي مرتبطة بهذا أيضاً. |
Aconteceu isso porque a gaja dele vendeu umas coisas que não devia. | Open Subtitles | وحدث ذلك لأن فتاته باعت أغراضاً مشبوهة |
Só queria dizer que... aprecio muito a sua fantástica decoração de Natal, só queria dizer isso, porque a Nancy não me deixa... fazer nada divertido em nossa casa. | Open Subtitles | أنني مُعجب جداً بزينة عيد .. الميلاد الرائعة (وأردت قول ذلك لأن (نانسي .. لا تسمح لي بفعل أيّ شئ ممتع في منزلنا |
Fizeste isso porque a Lana partiu ou porque, simplesmente, cresceste e percebeste o que querias fazer da vida? | Open Subtitles | هل فعلت ذلك لأن (لانا) غادرت، أو أنك نضجت وأدركت ما تريده بحياتك؟ |
- Podes dizer isso, porque a sua pele é azul. | Open Subtitles | -يمكنكِ إدراك ذلك لأن جلدها أزرق . |