ويكيبيديا

    "isso que aconteceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا ما حدث
        
    • ذلك ما حدث
        
    • هذا ما حصل
        
    • أهذا ما حدث
        
    • هذا ماحدث
        
    • ذلك ما حصل
        
    • هذا ما جرى
        
    • وهذا ما حدث
        
    • وذلك ما حدث
        
    • ذلك ما جرى
        
    • ذلك الذي حَدثَ
        
    • أهذا ما جرى
        
    • بالضبط ما حدث
        
    Eram criminosos e foram apanhados. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم، هذا ما حدث.
    E no entanto, foi exactamente isso que aconteceu, há mais de 500 milhões de anos. TED ومع ذلك، هذا ما حدث بالضبط بدأ هذا قبل أكثر من 500 مليون سنة مضت
    Tenho de desenferrujar os ossos. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى هذا ما حدث
    - O que aconteceu foi que devia processar alguém. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles ما حدث أنني يجب أن أقاضي أحدهم ذلك ما حدث
    Tira-me o escalpe, corta-me a cabeça se não foi isso que aconteceu. Open Subtitles أحلق فروة شعري، وأخرج دماغي .وأطبخه إذا لم يكن هذا ما حصل بالضبط
    Foi isso que aconteceu quando chegou? Open Subtitles كي يقتلك أهذا ما حدث حين عدت للمنزل؟
    Eu subi e trouxe-te para baixo, foi isso que aconteceu. Open Subtitles , أنا صعدت و حملتك للأسفل هذا ما حدث
    Mas se foi isso que aconteceu, o miúdo já está morto. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل
    Os malditos polícias corruptos de ronda! Foi isso que aconteceu. Open Subtitles الشـُرطة اللعينة تـُطاردنا في مجموعات، هذا ما حدث بحق الجحيم
    Então foi isso que aconteceu? Open Subtitles هذا ما حدث ؟ هذا ما يقول خبير المقذوفات انه حصل
    Não foi isso que aconteceu. Open Subtitles التي منعت خسائر أكبر من الأرواح البشريه ليس هذا ما حدث
    Mãe, tens de te declarar culpada e dizer que foi isso que aconteceu. Open Subtitles أمي يجب أن تقري بذلك وتقولي بأن هذا ما حدث
    Devia proteger-nos, mas não foi isso que aconteceu. Open Subtitles كان من المفترض أن يحمينا لكن لم يكن هذا ما حدث
    Além da compreensão humana, mas... foi isso que aconteceu. Open Subtitles يصعب على الإنسان فهمه لكن هذا ما حدث
    Foi exactamente isso que aconteceu ao Malcolm Rivers. Open Subtitles هذا ما حدث بالضبط إلى مالكولم ريفرز
    Não sabia se estava, apenas, a ajudá-los... durante um período difícil, sabes? E... Afinal, foi exactamente isso que aconteceu. Open Subtitles أم أنني أساعدهم في وقت عصيب فحسب وإتضح أن ذلك ما حدث بالتحديد
    Tens a certeza que foi isso que aconteceu? Open Subtitles لكن غير معروف عنها بالإنفجار أواثق من أنّ هذا ما حصل ؟
    Foi isso que aconteceu ao vulcão desta ilha? Open Subtitles أهذا ما حدث للبركان على الجزيرة؟
    Então... acha que foi isso que aconteceu comigo só pelo que te contei sobre o tempo perdido. Open Subtitles اذن تعتقدين أن هذا ماحدث لي فقط مما اخبرتك به حول فقدان الوقت و ...
    Quem me dera poder dizer que foi isso que aconteceu. Open Subtitles أتمنى بان أقدر أن أقول بأن ذلك ما حصل.
    Foi o pai dela que morreu. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles لقد مات والدها، هذا ما جرى
    Foi isso que aconteceu. O Homem transportou estes ovos por todo o mundo, e estes insetos infestaram mais de 100 países, e há agora 2500 milhões de pessoas a viver em países onde este mosquito vive. TED وهذا ما حدث. لقد نقل الجنس البشري هذا البيض على طول الطريق إلى جميع أنحاء العالم، وقد غزت هذه الحشرات أكثر من 100 دولة، وهناك الآن 2.5 مليار من البشر يعيشون في مدن تقيم فيها هذه البعوضة.
    E foi isso que aconteceu quando conheci a Stella. Open Subtitles وذلك ما حدث عندما قابلت ستيلا
    Foi isso que aconteceu ao seu marido? Open Subtitles أكان ذلك ما جرى لزوجكِ؟
    Foi isso que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles ذلك الذي حَدثَ ليلة أمس؟
    Foi isso que aconteceu com o Edwards e o Trevitt? Open Subtitles أهذا ما جرى بخصوص (إدواردز) و(ترافيت)؟
    Voltando à experiência em Vancouver, foi exatamente isso que aconteceu. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد