ويكيبيديا

    "isso que me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ألهذا
        
    • هذا ما أنا
        
    • ذلك ما جعلني
        
    • ولهذا أنا
        
    • هذا ما جعلني
        
    Foi por isso que me mandaram um bip à mesma hora? Open Subtitles ألهذا السبب أتصلتما بي على جهاز الإتصال بالوقت نفسه
    É por isso que me mandaste três malditas dúzias de rosas? Open Subtitles ألهذا أرسلت لي 3 دزينات من الزهور اللعينة؟
    Foi por isso que me ligaste, por isso que querias passar a noite juntos, Open Subtitles ألهذا استدعيتني؟ لهذا أردت أن نقضي الليلة سويا
    É isso que me preocupa - acho que ela é instável. Open Subtitles انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه أظن أنها غير متزنة
    - E acho que não vai ser a última vez. - É isso que me preocupa. Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    E foi o pensamento dessa felicidade o pensamento desta mulher o pensamento desta vida, foi isso que me fez seguir em frente. Open Subtitles وأي تفكير يجول بخاطري عن الحياة السعيده كان مرتبطا بالتفكير بهذه المرأة و ذلك ما جعلني أستمر في الكفاح
    E faço isto pela minha família. É por isso que me mato a trabalhar. Open Subtitles وأنا لن أقوم بهذا من أجل عائلتى، ولهذا أنا أعمل لديكَ فأنا أجد ُ فى العمل كل يومٍ من أجل هذا
    Eles estavam a dizer que houve um tipo de aumento... no meu nível de Promicina, e que foi isso que me despertou, Open Subtitles قالو أنه كان هناك نوع من ارتفاع في نسبة البروميسن في جسمي و هذا ما جعلني أستيقظ
    Foi por isso que me pediste para vir aos meus antigos locais de patrulha? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    Foi por isso que me convidaste? Para provar ao teu namorado que não precisas dele? Open Subtitles ألهذا دعوتني لهنا، لكيّ تثبتي لخليلك أنّك لا تحتاجين إليه؟
    Foi por isso que me ligaste às 4 da manhã? Open Subtitles ألهذا اتصلتِ بي عند الرابعة فجراً؟ مهلاً، ماذا؟
    Foi por isso que me arrisquei para tirar-te da prisão? Open Subtitles ألهذا خاطرتُ بنفسي لتهريبك أثناء نقلك من السجن؟
    Foi por isso que me manteve sempre à distância? Open Subtitles ألهذا السبب كنتِ دائماً تبقينني بعيداً
    É por isso que me mandaram aqui pra falar com você? Open Subtitles ألهذا ارسلت الى هنا , لأتكلم معك؟
    Foi por isso que me pediste para tomar conta da tua filha? Open Subtitles ألهذا السبب طلبتَ إليّ الاعتناء بابنتك؟
    e isso que me preocupa. Oxalá tenha mudado. Open Subtitles أرئيت , هذا ما أنا قلقة بشأنه أملت أن يتغير
    É isso que me preocupa. Estou numa posição muito vulnerável. Open Subtitles هذا ما أنا قلق بشأنه سأكونفيموقعضعيفجداً .
    - Foi por isso que me lembrei. Open Subtitles ذلك ما جعلني اتذكر
    Claro que estás, é isso que me irrita. Open Subtitles بالطبع أوافقك، ولهذا أنا منزعجة جداً
    Não foi isso que me meteu em sarilhos? Open Subtitles اليس هذا ما جعلني اقع بالمشكله من الاساس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد