Não consigo dissuadi-lo das convicções dele, por isso temos de lhe mostrar. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أجعله يعدل عن معتقداته. لذا علينا أن نُريه. |
Até ao momento, nenhuma cirurgia foi marcada, por isso temos de nos concentrar em mantê-lo estável e confortável. | Open Subtitles | , في هذه الأثناء , لم يتم تحديد جراحة لذا علينا أن نركز ان نبقيه مستقراً و مرتاحاً |
E tem uma barriga flácida, por isso temos de passar algum tempo a fortalecer-lhe o diafragma. | Open Subtitles | بطنك مترهل لذا علينا أن نقوّي حجابك الحاجز. |
Por isso temos de encontrar o sacana do Olhos-Amarelos. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نجد هذا الكائن الشيطاني اللعين |
Um idiota e um alvo. Por isso temos de olhar por ele. | Open Subtitles | بل أحمق ومستهدف لهذا علينا أن نعتني به |
O Hoyt também disse que saiu de casa a correr sem calças por isso, temos de levar-lhe calças. | Open Subtitles | هويت يقول أيضا أنه خرج جريا من المنزل بدون بنطال. لذا علينا أن نحضر له بنطالا. ماذا؟ |
Vão cavar no esgoto principal dentro de dois dias e a água vai ser cortada, por isso temos de lavar roupas e louças com antecedência. | Open Subtitles | سيقوم ببعض التصليحات في الصرف الصحي لعدة أيام وسيقوم بإيقاف الماء لذا علينا أن نقوم بغسيل الملابس والصحون قبل ذلك |
Por isso, temos de ter confiança mútua, pela segurança de ambos. | Open Subtitles | لذا علينا أن نثق ببعضنا لحماية تلك الملفات |
Há Casacas Vermelhas na floresta, por isso temos de ser discretos. | Open Subtitles | هناك الجنود البريطانين في كلّ أنحاء الغابة. لذا علينا أن نكون حذرين. |
Por isso, temos de ir às origens. | TED | لذا علينا أن نذهب إلى الجذور. |
Ele tem medo que o pelotão se perca no caminho para aqui... por isso temos de voltar e trazê-los de mão dada até aqui. | Open Subtitles | إنه يخشى أن تضل الكتيبة مسارهاوهيآتيةإلى هنا ... لذا علينا أن نعود كي نأتي بهم إلى هنا |
Há linhas eléctricas desligadas, por isso temos de fechar. | Open Subtitles | خطوط الكهرباء إنخفضت لذا علينا أن نغلق |
Por isso temos de fazer isto de maneira inteligente. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون أذكياء |
Por isso temos de observar. | Open Subtitles | لذا علينا أن نراقبها فحسب |
Por isso temos de assumir que o Steele a foi buscar a Miami, e depois veio para Nova Iorque mantendo-a fechada como uma prisioneira. | Open Subtitles | (لذا علينا أن نفترض أن ،(ستيل "قام بألتقاطها من "ميامي قاد بها الى "نيويورك" وأبقاها محتجزة كسجينة له |
Por isso, temos de ir. | Open Subtitles | ...قبلت ، لذا علينا أن نذهب |
Por isso temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نكون حذرين |
Por isso temos de nos mover primeiro. | Open Subtitles | و لهذا علينا أن نتحرك أولاً |
Por isso temos de travar a Division. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نوقف، "الشعبة" |