ويكيبيديا

    "isso vou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا سوف
        
    • لذا سأقوم
        
    • ولذا سَ
        
    • لهذا سوف
        
    • لذا سأذهب
        
    • لذلك سأتقدم
        
    • لذلك سوف
        
    • لذا فسأذهب
        
    Por isso vou andar de quatro, e a farejar por aí... Open Subtitles لذا سوف اكون اسفل على اربع انى سوف اشم حول
    Por isso vou levà-la para a minha oficina. Open Subtitles لذا , سوف أخذها للبيت الى ورشتي , يا عزيزتي
    Fizeram-se muitas experiências, e todas obtiveram os mesmos resultados. Por isso, vou falar apenas de uma. TED والعديد من التجارب، كلها كان لها نفس النتائج، لذا سأقوم بإخباركم عن واحدة.
    Por isso vou abanar e dançar. Open Subtitles # ولذا سَ إهتزّْ وإهتزّْه #
    Por isso, vou tornar isto mais fácil para ambos e retirar-me. Open Subtitles لهذا سوف اسهل الامور لكلينا واغادر لا اهتم بما تفعلي
    A Delilah quer que eu vá, por isso vou. Open Subtitles أنا أعلم أن ديلايلا تريدنى هناك لذا سأذهب
    Não sei se Orange County é o melhor ambiente... para um aspirante a escritor... por isso vou concorrer a Stanford para estudar consigo. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كانت أورانج كاونتى بيئه ـ ـ مناسبه للمؤلفين ـ ـ لذلك سأتقدم الى ستانفورد
    Aquela está avariada, por isso vou àquela lá de baixo. Open Subtitles ذلك الحمام معطل لذلك سوف انزل الى الدور السفلي
    Eu não entro na primeira parte por isso vou para trás das cortinas. Open Subtitles أنا لست بالجزء الأول لذا فسأذهب خلف الستارة
    Ouvi dizer que combate bem, por isso vou usá-lo. Open Subtitles لقد سمعت انه مقاتل جيد لذا سوف استخدمه
    Sabes, eu vou-te matar lenta e inventivamente por isso vou dar-te uma hipótese de... Open Subtitles انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ و بطريقه مبتكره لذا سوف اعطيك فرصه واحده
    Acho que ela gostou de mim, por isso vou levá-la a jantar fora. Open Subtitles انا اعتقد انها اعجبت بى لذا سوف نتعشى معا الليلة
    Não respondeste à pergunta, por isso vou ensinar-te. Open Subtitles انتي لم تجيبي على سؤالي لذا سأقوم بذلك لتنبيهك
    Eles dividiram-se para nos manter aqui, por isso vou apanhá-los um a um. Open Subtitles حسناً ، هم سينفصلون لإحتجازنا هنا لذا سأقوم بأخذهم واحداً ثم الآخر
    Por isso vou fazer um estudo sobre resolução de conflitos entre pessoal do hospital e estava a pensar se poderia observá-lo... Open Subtitles لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟
    Por isso vou abanar e dançar. Open Subtitles # ولذا سَ إهتزّْ وإهتزّْه #
    Por isso vou abanar e dançar. Open Subtitles # ولذا سَ إهتزّْ وإهتزّْه #
    Encontrei-o no primeiro mês, do primeiro ano deste século, por isso vou chamá-lo Mil Novecentos! Open Subtitles لقد وجدته فى أول شهر من اول سنة من هذا القرن الجديد لهذا سوف اسميه 1900
    E por isso... vou passar os meus últimos minutos contigo, a minha maior inimiga, a mulher que vai fugir com o meu noivo. Open Subtitles و لهذا سوف أقضي لحضاتي الأخيرة معك عدوتي اللذودة، المرأة التي تستعد لأخد خطيبي
    É muita conversa de chacha para mim, por isso, vou cristalocar o Mal no meu quarto. Open Subtitles يوجد هذراً هنا قليلاً بالفوق, لذا سأذهب للبحث عن الشر بغرفتي
    Sabes, em miúdo eu lia um livro de matemática numa semana, por isso vou lá saber se me arranjam um lugar. Open Subtitles تعرفين، في صباي، عندما كنت أستطيع فهم كتاب كامل من الرياضيات خلال أسبوع لذا سأذهب لأرى طبيعة عملهم
    Não tenho pontaria daqui, por isso vou descer mais um bocadinho. Open Subtitles لا أستطيع التصويب من هنا يا (توم) لذلك سأتقدم قليلاً داخل النهر
    Quero algo novo para a tua festa, por isso, vou às compras. Open Subtitles لقد كنت كنت أريد شئ جديد للحفلة لذلك سوف أذهب للتسوق
    Por isso vou convosco, não me vou lamentar, coso-vos as meias e trato-vos das feridas, e farei o que quer que me peçam, excepto uma coisa. Open Subtitles لذا , فسأذهب معكما و لن أشكو من شيء سأخيط لكما جواربكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد