Estou a fazer isto por causa de uma velhota na minha aldeia, que perdeu os seus filhos. | TED | أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها. |
Tudo isto por causa de umas palavrinhas que escrevi numa página. | Open Subtitles | كل هذا بسبب بضعة كلمات كتبتها على صفحات |
E tudo isto por causa de um acordo que fez com o arguido? | Open Subtitles | وكل هذا بسبب أتفاق أجريته مع المتهم؟ |
Tudo isto por causa de algum filme idiota? | Open Subtitles | هل كذا هذا بسبب بعض الأفلام الغبية؟ |
- Não. Eu faço isto por causa de meu namorado. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا بسبب صديقي. |
E tudo isto por causa de um pequeno erro. | Open Subtitles | وكل هذا بسبب خطأ بسيط.. |
Tudo isto por causa de um bolo? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الكعكة؟ |
E tudo isto por causa de um homem... que chama-se Rizvan Khan... e que em suas próprias palavras, não é um "terrorista"... | Open Subtitles | .. وكلّ هذا بسبب رجل واحد فقط .. (اسمه (رضوان خان .. :والذي، كما يقول "ليس إرهابياً" |
Está a fazer isto por causa de um pressentimento? | Open Subtitles | تفعلين هذا بسبب أحاسيس؟ |
Penny, espero que não estejas a fazer isto por causa de nós, porque eu tenho namorada e tu és solteira... | Open Subtitles | (بيني)، آمل أنك لا تفعلين هذا بسبب الأمور بيننا لأني لي صديقة، وأنت إمرأة عزباء |
Tudo isto por causa de umas piadas tuas. | Open Subtitles | -كل هذا بسبب أنك قمت ببضع نكات قصيرة |
Tudo isto por causa de uma câmara partida. | Open Subtitles | وكل هذا بسبب كاميرا مكسورة. |
E tudo isto por causa de um rebelde. | Open Subtitles | كلّ هذا بسبب شخص مُتمرّد واحد |
Tudo isto por causa de uma disputa de família. | Open Subtitles | كلّ هذا بسبب شجار عائليّ |
Tudo isto por causa de uma subversiva? | Open Subtitles | كل هذا بسبب متمردة واحدة؟ |