ويكيبيديا

    "isto tudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلّ هذا
        
    • كل ذلك
        
    • كل هذا
        
    • هذا كله
        
    • بكل هذا
        
    • كل هذه
        
    • لكل هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • الأمر كله
        
    • الأمر برمته
        
    • كُل هذا
        
    • هذه الأشياء
        
    • كلّ ذلك
        
    • بكلّ هذا
        
    • الأمر برمّته
        
    Então sabias isto tudo e nunca me disseste uma palavra? Open Subtitles إذن عرفتم كلّ هذا ولم تقولوا أي كلمة لي؟
    Eu amo-te, irmãzinha, e conto contigo para resolveres isto tudo. Open Subtitles أحبكِ يا شقيقتي الصغيرة، وأعتمد عليكِ لإصلاح كلّ هذا.
    Não podia ter tomado isto tudo nos últimos cinco minutos. Open Subtitles مستحيل أن يكتب كل ذلك خلال الخمس دقائق الأخيرة
    Se apenas entrarem no carro, podemos discutir isto tudo. Open Subtitles إذا فقط ركبت السيارة بإمكاننا مناقشة كل هذا
    isto tudo acontece em 2012, é o que Nostradamus diz. Open Subtitles سيحصل هذا كله في سنة 2012 كما قال نوستراداموس
    Mas o que é que isto tudo tem a ver com a evolução? TED لكن، مالذي يجب فعله بكل هذا مع حدوث التطور؟
    Tirem isto tudo agora. Quero sair do hospital agora. Open Subtitles أريد إزالة كل هذه الآن سأخرج من المستشفى
    Certo, sinto muito, mas isto tudo aqui grita "péssima ideia". Open Subtitles حسنٌ، آسف، لكن كلّ هذا يبيّن عدم صواب الفكرة.
    Não vão encontrá-lo, ele fez isto tudo e fugiu. Open Subtitles لقد فعلوا كلّ هذا ـ لد هرب الآن ـ أنت تعرف هذا
    Não fica inquieto por me contar isto tudo, depois de tantas ameaças de morte? Open Subtitles ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟
    Foi você fez isto tudo, mas continua a enviar-me notas, então porque não me diz onde está? Open Subtitles لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟
    O que é que isto tudo nos diz? TED إذاً، ما الذي قد يعنيه كل ذلك بالنسبة لك؟
    Isso é em grande, considerando que foste quem começou com isto tudo. Open Subtitles هذا تصرّف عبقري نظراً إلى أنك من بدأ كل هذا أصلاً
    Olhe, você não tem a certeza do quanto isto tudo se espalhou. Open Subtitles إنظري.إنكي لا تعلمين بشكل مؤكد إلى أي مدى إنتشر كل هذا
    Receio que isto, tudo isto, possa estar ao serviço de outra Máquina. Open Subtitles أخشى أن هذا، هذا كله ربما يعمل على خدمة آلة أخرى.
    Há uma hipótese real de sermos capazes de salvá-la, ou isto tudo é apenas para se exibir? Open Subtitles هل هناك فرصة حقيقية نكون فيها قادرين على أنقاذها أو هذا كله فقط للعرض ؟
    Se estás a dizer isto tudo porque não me queres dizer a verdade, porque me escondes algo, talvez eu possa compreender. Open Subtitles إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف
    Eu não sei porque lhe estou a dizer isto tudo. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا اقول لكى كل هذه الامور
    Sabes, se quiseres, podes pôr um fim a isto tudo. Open Subtitles تعرف إذا أردت، يمكنك أن تضع نهاية لكل هذا
    Eu ia organizar isto tudo, mas nunca cheguei a fazê-lo. Open Subtitles ـ ـ ـ أنظّمْ كُلّ هذا , و لم أجَمعَها سويّاً أبداً قبل ذلك
    Talvez eu consiga resolver isto tudo. Open Subtitles حسناً, اسمع. قد أستطيع أن أجعل هذا الأمر كله ينتهى
    Vou fazer uns telefonemas e vou esclarecer isto tudo. Open Subtitles سأجري بضع اتصالات هاتفية.. وسأوضح الأمر برمته مهلًا..
    Estamos a preparar outro esconderijo. Podes ficar escondido até isto tudo acabar. Open Subtitles نحن نجهز بيت آمن آخر بإمكانكِ الإختفاء حتي ينتهي كُل هذا
    Quero isto tudo fora da cidade até as coisas se acalmarem. Open Subtitles الآن أريد نقل هذه الأشياء خارج المدينة حتى تهدأ الأمور
    Achas que faria isto tudo se não tivesse a certeza? Open Subtitles أتحسبني كنتُ لأفعل كلّ ذلك ما لم أكُن موقنًا؟
    Estava mesmo à espera que eu fosse passar isto tudo outra vez para seu benefício? Open Subtitles أتتوقعني حقّاً أن أقوم بكلّ هذا مجدداً لأجلكَ وحدكَ؟
    Dá-me. Não é fachada... isto tudo. Open Subtitles نعم، أسكبي لي منه الأمر برمّته ليس تمثيلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد