Já disse que não! Tira as mãos de cima de mim. | Open Subtitles | لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني |
Olhe, Allen, Já disse que farei todos os testes. | Open Subtitles | انظروا، ألين، لقد قلت بالفعل أنني سوف تفعل كل اختبار. |
Olhem, Já disse que ia fazê-lo, mas... | Open Subtitles | إنظري. أنا قلت أنني كنت سوف أدفعها. لكن.. |
Eu Já disse que dupliquei o produto na área. | Open Subtitles | أنظر، لقد أخبرتك أني قد غطيت تلك المنطقة |
Já disse que fui ao cinema no domingo à noite. | Open Subtitles | انظر ، لقد قلتُ لك بالفعل ذهبتُ الى السينما ليلة الأحد |
Já disse que não vim com eles. Porque não tiras essas argolas da cabeça? Talvez não fosses surdo nem burro. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى |
Já disse que estive na festa daquela noite. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني كنت في حفلة في الليلة التي قتلت فيها فيشر |
Já disse que estás no ar, sua abécula. Diz lá o que queres. | Open Subtitles | لقد قلت للتو , انك على الهواء ياغبى , لهذا تحدث |
- Portanto, fala comigo. - Já disse que não é nada. | Open Subtitles | لذلك ، تحدث معي لقد قلت ، انه لا شيء |
Já disse que não vamos começar antes que o vosso pai chegue. O jantar não é jantar sem ele estar pressente. | Open Subtitles | لقد قلت لكم اننا لن نبدأ بدون والدكم الغداء لايصبح غداء بدونه |
Já disse que não digo mais nada antes de falar com um advogado. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت لكم انى لن اقول شىء حتى احصل على محامي |
Já disse que não sabia. E além disso, a mamã nunca fala dos nossos assuntos. | Open Subtitles | قلت أنني لا أعرف، وبالمناسبة ماما قالت أنه علينا أن لا نبيح بشؤوننا |
Já disse que fazia o raio do teste. Só me vou despedir da minha família. | Open Subtitles | إنظر ، لقد قلت أنني أقبل أن أؤدي . إختبارك اللعين ، و أنا سأودّع عائلتي |
Já disse que não quero a bebida dele. E falei a sério! | Open Subtitles | أخبرتك أني لا أريد أياً من شرابه، أعني ذلك |
Já disse que era, olhe, acabe a sua tarte. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك ذلك مسبقاً , إسمع , إنهِ أكل فطيرتك |
- Nunca me da um tempo. Já disse que estou com dor de cabeça, me deixe em paz. | Open Subtitles | ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي |
Já disse que vamos trazer a filha dele a vê-lo, é o que vamos fazer. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّنا سَنَأْخذُ بنتَه هنا لرُؤيته، ذلك ما نحن سَنَعمَلُ. |
Já disse que não gosto de elevadores. | Open Subtitles | الموت اللعين لقد قلت أني لا أحب المصاعد |
Já disse que não gosto de dar conselhos nestas situações. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات |
Eu Já disse que não vou. Não me toque! | Open Subtitles | قلت إنني لن اذهب لذا لا تمسّيني |
Já disse que estava bem. Vão ficar a vigiar-me? | Open Subtitles | قلت بأنني علي مايرام هل ستراقبونني أيها الرجال؟ |
- Já disse que não podemos usar. | Open Subtitles | إن قلت أنه خارج الطاولة فهو خارج الطاولة |
Errei e Já disse que não torno a fazê-lo. | Open Subtitles | ولقد قلت انني لن أقوم بذلك مرة أخرى |
Já disse que devolvo amanhã, está bem? Óptimo. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّني سأعيده غدا، حسناً؟ |
Já disse que tenho de falar com a minha irmã. | Open Subtitles | أخبرتك بأني أريد التحدث مع أختي |