Já houve terrorismo. Já houve atentados à bomba aleatórios. | TED | لقد كان هناك إرهاب. لقد كانت هناك قنابل عشوائية. |
Já houve violência e dor demais. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من العنف الكثير من الألم |
Já houve alturas em que o mundo correu perigo... e que foram necessários os serviços de indivíduos extraordinários. | Open Subtitles | مجموعة ماذا ؟ لقد كان هناك اوقاتا يمكن ان ينقذ فيها رجلا واحدا العالم |
Já houve "médicos" que... | Open Subtitles | لقد كان هناك من الممارسين من كان يطلق عليهم أنا أسفه ، سامحوني |
Já houve 11 tiroteios em massa desde Newtown, uma escola por semana, nos primeiros dois meses do ano passado. | TED | ب م: لقد كانت هناك 11 عملية إطلاق نار جماعي منذ نيوتاون، استُهدفت مدرسة في كل أسبوع من أول شهرين من العام الماضي. |
Não. Já houve umas... Quantas este ano, Doc? | Open Subtitles | ...لا، لقد كان هناك كم عددهم هذه السنة، دكتور ؟ |
- Não. Já houve demasiadas fugas à Lei em Kingsbridge. | Open Subtitles | "لا، لقد كان هناك هرب كثير من القانون في "كينجسبريدج |
Já houve demasiadas fugas à Lei em Kingsbridge. | Open Subtitles | "لا، لقد كان هناك هرب كثير من القانون في "كينجسبريدج |
Então Já houve uma morte? | Open Subtitles | إذن لقد كان هناك موت؟ |
Os Jaffa culpam os Tok'ra pelo que aconteceu. Já houve vários tumultos. | Open Subtitles | (الجافا) يلوموا (التوكارا) لما وقع لقد كان هناك مشاجرات |
Já houve acusações suficientes. | Open Subtitles | لقد كان هناك أكثر مما يكفي. |
Já houve 39. | Open Subtitles | لقد كانت هناك 39 مرة آخرى |