| Já lhe disse que isto é para evitar embaraços desnecessários. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
| Já lhe disse que ele não me contactou nem deverá fazê-lo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مسبقا لم أسمع شيئا عنه لا أتوقع ذلك |
| Já lhe disse. Não dormi com a sua mulher. - Não? | Open Subtitles | أنظر , لقد أخبرتك يا صديقي أنا لم اُضاجع زوجتك |
| - Chamo a polícia! - Já lhe disse três vezes. | Open Subtitles | سوف اتصل بالشرطة لقد اخبرتك من قبل ثلاث مرات |
| Já lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى |
| Já lhe disse para não se preocupar. Estou aqui para ajudar. | Open Subtitles | هيه, هذا لطف منكِ لقد أخبرتكِ بأنني هنا لأخرجكِ من هذه الفوضى |
| Já lhe disse. Se não quer investigá-lo, vá ler um livro de banda desenhada e saia do meu caminho. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب |
| Já lhe disse que não vou tirar vidas inocentes. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني لن أقوم بزهق أرواح الأبرياء |
| Já lhe disse que ele não está em condições de receber visitas. | Open Subtitles | لقد أخبرتك هو لا يمكن أن يكون زائر في أي حال. |
| Já lhe disse que não presto atenção a essas reuniões. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني لم ولن أعطي إنتباهي لهذه الإجتماعات |
| Já lhe disse que não consigo rastrear essa chamada e, mesmo que conseguisse, estou proibido de ir ao meu gabinete. | Open Subtitles | كلّا، لقد أخبرتك بالفعل لا أستطيع أن أتتبع مكالمتها مجددًا وحتى لو أستطيع أنا ممنوع من دخول مكتبي |
| Já lhe disse que não sei estenografia. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل اني لا أعرف الكتابة بالإختزال |
| Já lhe disse, depois de me encontrar com a Lily, voltei para o hotel. | Open Subtitles | لقد أخبرتك . بعد مقابلتي ً ليلي ً في الحديقة . عُدتُ إلى الفندق |
| Já lhe disse para parar de falar com a minha mulher! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تتوقف عن الحديث إلى زوجتي |
| Está bem? Já lhe disse. Não quero faalr sobre isso. | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك |
| Já lhe disse, menina, experimento em todos os lugares que quiser. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سيدتي اني سوف احاول في اي مكان تريدين |
| Mas Já lhe disse que não sei ler, é muito difícil. | Open Subtitles | لقد قلت لك اني لا استطيع القراءة إنها صعبة جداً |
| Já lhe disse, ele tem algo que nós precisamos, e assim que ele nos der isso, vamo-nos embora. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ , أن لديه شيئا نحن نريده وعندما يقوم بتسليمه لنا , سنرحل |
| Já lhe disse, absolvição... ostensiva, adiamento. | Open Subtitles | سبق وأن أخبرتُك: إما تبرئة ظاهرية أو تأجيلات غير محدودة |
| - Já lhe disse a ele. Quem me vai pagar um chão novo? | Open Subtitles | لقد أخبرته لتوي الآن من سيدفع ثمن تصليح الأرضية؟ |
| Sim, mas eu Já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. | Open Subtitles | نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة |
| Alguém Já lhe disse que o seu polegar esquerdo é estranho? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أن لديك إبهام أيسر قصير؟ |
| Já lhe disse centenas de vezes... que o papá podia nem sequer ter licença para vir a terra. | Open Subtitles | لقد قلت له مئات ومئات المرات من قبل بأنه لا يعرف شيئاً عن القوراب وهذه الأشياء |
| Eu Já lhe disse, Sr. Hoffstedder... acreditar em sonhos é uma manifestação de insanidade. | Open Subtitles | سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه |
| Olhe, Já lhe disse que não vou dizer nada, está bem? | Open Subtitles | أنظري, لقدْ قلتُ لكِ بأنني لنْ أقول شيئاً |
| Rick, Já lhe disse, se alguém o insulta, você dá! | Open Subtitles | لقد قلت لك من قبل إذا أهانك أحد أضربه |
| Já lhe disse ninguém tem poder sobre a hora da morte. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت |
| - Já lhe disse. - Então diga-lhe outra e outra vez, porque eu não saírei sem falar com ela. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتها بالفعل ـ أعد علي مسامعها ما قلته مرة ثانية وثالثة |
| Já lhe disse que isto é assunto do CDC. | Open Subtitles | حسنا ، كما سبق ان قلت لكم هذا عمل سي دي سي. |