Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
A verdade é que eu Já não sou aquele jovem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن |
Diz que Já não sou humano, mas está enganada. | Open Subtitles | أنتِ تقولين أنني لم أعد إنساناً ولكنكِ مخطئة |
Eu Já não sou a vossa professora de Inglês. | Open Subtitles | أنا لم اعد معلّمة اللغة الإنجليزية لقد طردونى |
Já não sou candidato, vim apoiar a nova presidente. | Open Subtitles | لم أعُد مرشّحًا، إنّما جئت لمؤازرة العمدة الجديدة. |
Já não sou apoquentado pelas coisas que me apoquentavam diariamente. | Open Subtitles | أنا لم أعد مغتاضا بالأشياء التي كانت تغيضني يوميا |
Se se refere à mulher que dorme na cama na qual Já não sou bem-vindo, então, sim, sem dúvida. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد. |
Já não sou novo, como o mundo faz questão de apontar. | Open Subtitles | لم أعد شابا بعد الان كما يستمر العالم بالاشارة لذلك |
Já não sou um homem novo, mas resta-me muita saúde. | Open Subtitles | لم أعد صغيرًا، ولكن لدي الكثير من العافية باقية |
Sabes que eu Já não sou dono do bar, não sabes? | Open Subtitles | إنّك تتذكر إنني لم أعد أملك الحانة بعد الآن، صحيح؟ |
Lamento se Já não sou simpática, mas sabes uma coisa? | Open Subtitles | آسفة أني لم أعد لطيفة أتعرفي أمرا , ربما |
Porque não falo mais disso, Já não sou uma doente. | Open Subtitles | لأنني لا أتحدث عن الأمر لأنني لم أعد مريضة |
Agora que Já não sou dona deste sítio, talvez possa alugá-lo. | Open Subtitles | الآن لم أعد أدين للمكان بعد الآن ربما أستطيع تأجيره |
Já não sou teu Chefe. Isto está acima da minha jurisdição. | Open Subtitles | أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن هذا القرار فوق صلاحيّاتي |
Quando eu compreender que Já não sou mais um "oficial e um cavalheiro". | Open Subtitles | عندما أُدرك أنى لم أعد ضابطا أو نبيلاً بعد |
Só os guerreiros escolhem onde querem morrer. E eu Já não sou um guerreiro. | Open Subtitles | فقط المحارب يختار مكان موته، وأنا لم أعد محاربآ. |
Como Já não sou um grande homem, já não preciso de uma grande casa. | Open Subtitles | وبما أنى لم أعد من ذوى الشأن فلن أكون فى حاجة إلى عدد كبير من المساعدين |
Tenho que enfrentar a realidade, Já não sou um Prodígio. | Open Subtitles | اعتقد انني بحاجه لمواجهه ذلك لم اعد الطفل المعجزه |
Já não sou o teu recurso dentro do FBI. | Open Subtitles | لم أعُد مصدرك بداخل المكتب الفيدرالي بعد الآن |
Adoro-te, papá, mas Já não sou uma menina. | Open Subtitles | أنا أحبّك يا أبي، لكنّي لمْ أعد فتاة صغيرة بعد الآن. |
Não deixe que este fato de treino o engane. Já não sou jovem. | Open Subtitles | لا تدع هذا اللباس يخدعك أنا لستُ دجاجة الربيع |
Já não sou uma criança. Sou crescida. | Open Subtitles | إنني لست طفلة بعد الآن إنني ناضجة بالكامل |
Já não sou uma tábua de engomar, mas ainda não está a resultar bem. | Open Subtitles | ولم أعد منضدة كوي بعد الآن وما زال لا ينفع |
Bom, não sou o chefe. Já não sou. | Open Subtitles | . حسناً , لم اعد الرئيس , ليس بعد الان |
- Estar próximo chega. - Bom para ti. Já não sou próxima dele e nós já não somos próximos. | Open Subtitles | هنيئاً لك، فلم أعد قريبة منها وأنت لم تعد قريباً مني |
A taxa emocional disto, e o meu corrente estado de nervos leva-me a crer que Já não sou a melhor garantia do seu regresso. | Open Subtitles | المكان العاطفي بي قد أُخذ والمساحة العقلية الموجودة الآن تقنعني أنني لست بعد الآن |
- Por algum motivo Já não sou. | Open Subtitles | هناك سبب لأني لست كذلك بعد الآن |
- Eu não, Já não sou. | Open Subtitles | أنا لست كذلك بعد الأن |