Querida, já não te via desde que fui tua professora na 3ª classe! | Open Subtitles | عزيزتى لم أرك منذ ان كنتى فى الصف الثالث |
já não te via desde a secundária. O que fazes aqui? Oh! | Open Subtitles | لم أرك منذ الثانوية ما الذي تفعلينه هنا؟ |
Meu Deus, já não te via desde... há cerca de dois anos | Open Subtitles | أوه، يا إلهي ...لم أرك منذ مارست الجنس معك ثم نزلت من سلم النجاة |
Meu Deus. já não te via desde o secundário. | Open Subtitles | يا الهي , لم أراك منذ المدرسه الثانويه |
já não te via desde que matei todos os teus búfalos. | Open Subtitles | لم أراك منذ أن قتلت كل جواميسك |
T, eu já não te via desde que assámos o Chevy Chase. | Open Subtitles | " لم أراك منذ أن شويت " تشافي تشيس |
já não te via desde que, decidi tirar um tempinho para mim. | Open Subtitles | لم أرك منذ أخذت الإجازة من العمل |
Diabo, já não te via desde que eras do tamanho de um balde de isco. | Open Subtitles | لم أرك منذ كنت صغيرة جداً بحجم الدلو |
Honória, já não te via desde os seis anos. | Open Subtitles | هورنيا)، لم أرك منذ أن) كنت فى عمر السادسه |
- já não te via desde essa altura. | Open Subtitles | -أنا حتى لم أرك منذ تلك اللحظه |
Eu já não te via desde a coroação. | Open Subtitles | لم أرك منذ حفل التتويج |
já não te via desde as eliminatórias. | Open Subtitles | لم أراك منذ المباراة الفاصلة |
Meu Deus! Mitzi, já não te via desde... | Open Subtitles | ... يا إلهي ( ميتزي ) لم أراك منذ |