ويكيبيديا

    "já passei por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد مررت
        
    • لقد مررتُ
        
    • مررت بمثل
        
    • حدث معى
        
    • لقد كنت مكانك
        
    • مررت بالأمر
        
    Já passei por este local milhões de vezes e nunca entrei. Open Subtitles لقد مررت على هذا المكان كثيراً، ولم أدخله ولو مرّة
    Tu agora estás magoado e zangado. Eu compreendo, Já passei por isso. Open Subtitles أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به
    Como eu disse, Já passei por isso. Já bati no fundo. Open Subtitles كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر
    Já passei por isso. Já me traíram, parece que alguém deixou cair uma bigorna em cima do nosso coração. Open Subtitles لقد مررتُ بهذا الأمر ، لقد تم خيانتي من قبل وتشعرين كأن شخص ألقى سندان على قلبك
    Já passei por isso, e ela é dura. Open Subtitles ـ لقد مررت بهذا ، وهي امرأة قاسية .. ـ حسنا إذن
    Bem, Já passei por uma situação destas. Open Subtitles . حسناً , لقد مررت بمثل هذه الحالة مسبقاً
    Não, por vezes não se percebe. Acredite, Já passei por isso. Open Subtitles لا, لم يكن من اللازم ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف
    Já passei por isto duas vezes, e morreu alguém diferente, de cada vez. Open Subtitles لقد مررت بهذا مرتين , وفي كل مرة يموت شخص مختلف
    Os rapazes comentaram. Também Já passei por isso. Open Subtitles لقد تحدث بعض الأشخاص عن هذا لقد مررت بهذا أيضاً
    Já passei por muito hoje, garanto que quando tudo isto terminar, o teu patrão vai entender. Open Subtitles لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر
    Não precisam de apertar comigo. Já passei por isto antes. Open Subtitles ليس عليك تهديدي , لقد مررت بالنظام الجنائي من قبل
    Já passei por isto demasiadas vezes para não estar ciente. Open Subtitles لقد مررت بهذا كثيراً حتى لا أعرف الأخطار
    Já passei por isso. Acontece-me constantemente. Open Subtitles استمعي لقد مررت بهذا، هذا يحدث ليّ طوال الوقت
    Já passei por esta igreja mais de mil vezes e... nunca tinha entrado. Open Subtitles لقد مررت بهذه الكنيسة آلاف المرات ، ولم أدخلها أبدا
    Rejeitado. Eu Já passei por isso, meu irmão. Tu nunca irás superar isso. Open Subtitles لقد مررت بهذا يا أخي لن تتجاوز ذلك الأمر أبداً
    Acho que consigo. - Já passei por coisa pior. Open Subtitles لقد مررت بأسوأ من هذا وأستطيع القيام بهذا حقاً
    Eu Já passei por 100 tempestades piores que esta. Open Subtitles اهدأ يا طفل , لقد مررت بـــ100 عاصفة اسوأ من هذه
    Sei o que estás a passar, também Já passei por isso. Open Subtitles إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي
    Ouve, Já passei por pior. A infiltração é a melhor forma de fazer reconhecimento. Open Subtitles لقد مررتُ بالأسوء، التسلل هو الطريقة الأفضل للحصول على المعلومات
    Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas Já passei por isto antes, com um tipo. Open Subtitles لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر
    Confia em mim, querida. Já passei por isso. Open Subtitles صدقينى عزيزتى , لقد كنت مكانك
    Já passei por isso. Open Subtitles مررت بالأمر يا صاح ، أنت تتعانق يا صاح هو العناق الذي ليس الجنس الغاية وراءه ، إنما المواساة والتعزية :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد