Já passei por este local milhões de vezes e nunca entrei. | Open Subtitles | لقد مررت على هذا المكان كثيراً، ولم أدخله ولو مرّة |
Tu agora estás magoado e zangado. Eu compreendo, Já passei por isso. | Open Subtitles | أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به |
Como eu disse, Já passei por isso. Já bati no fundo. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر |
Já passei por isso. Já me traíram, parece que alguém deixou cair uma bigorna em cima do nosso coração. | Open Subtitles | لقد مررتُ بهذا الأمر ، لقد تم خيانتي من قبل وتشعرين كأن شخص ألقى سندان على قلبك |
Já passei por isso, e ela é dura. | Open Subtitles | ـ لقد مررت بهذا ، وهي امرأة قاسية .. ـ حسنا إذن |
Bem, Já passei por uma situação destas. | Open Subtitles | . حسناً , لقد مررت بمثل هذه الحالة مسبقاً |
Não, por vezes não se percebe. Acredite, Já passei por isso. | Open Subtitles | لا, لم يكن من اللازم ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف |
Já passei por isto duas vezes, e morreu alguém diferente, de cada vez. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا مرتين , وفي كل مرة يموت شخص مختلف |
Os rapazes comentaram. Também Já passei por isso. | Open Subtitles | لقد تحدث بعض الأشخاص عن هذا لقد مررت بهذا أيضاً |
Já passei por muito hoje, garanto que quando tudo isto terminar, o teu patrão vai entender. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر |
Não precisam de apertar comigo. Já passei por isto antes. | Open Subtitles | ليس عليك تهديدي , لقد مررت بالنظام الجنائي من قبل |
Já passei por isto demasiadas vezes para não estar ciente. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا كثيراً حتى لا أعرف الأخطار |
Já passei por isso. Acontece-me constantemente. | Open Subtitles | استمعي لقد مررت بهذا، هذا يحدث ليّ طوال الوقت |
Já passei por esta igreja mais de mil vezes e... nunca tinha entrado. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الكنيسة آلاف المرات ، ولم أدخلها أبدا |
Rejeitado. Eu Já passei por isso, meu irmão. Tu nunca irás superar isso. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا يا أخي لن تتجاوز ذلك الأمر أبداً |
Acho que consigo. - Já passei por coisa pior. | Open Subtitles | لقد مررت بأسوأ من هذا وأستطيع القيام بهذا حقاً |
Eu Já passei por 100 tempestades piores que esta. | Open Subtitles | اهدأ يا طفل , لقد مررت بـــ100 عاصفة اسوأ من هذه |
Sei o que estás a passar, também Já passei por isso. | Open Subtitles | إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي |
Ouve, Já passei por pior. A infiltração é a melhor forma de fazer reconhecimento. | Open Subtitles | لقد مررتُ بالأسوء، التسلل هو الطريقة الأفضل للحصول على المعلومات |
Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas Já passei por isto antes, com um tipo. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر |
Confia em mim, querida. Já passei por isso. | Open Subtitles | صدقينى عزيزتى , لقد كنت مكانك |
Já passei por isso. | Open Subtitles | مررت بالأمر يا صاح ، أنت تتعانق يا صاح هو العناق الذي ليس الجنس الغاية وراءه ، إنما المواساة والتعزية : |