Já que somos vizinhos, que tal irmos tomar uma bebida juntos? | Open Subtitles | بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب |
O baixinho está a pensar o que vai fazer Já que somos quatro, agora. | Open Subtitles | القصير يتسائل ما يجب أن يفعله بما أننا أصبحنا 4 أعتقد أنه خائف |
Já que somos amigos, prometes-me que me levas a voar | Open Subtitles | بما أننا أصدقاء هل تعدني أن تأخذني في طائرتك... |
Ei, quero avisar-te, Já que somos ambos tailandeses. | Open Subtitles | يا، أريد تحذيرك بما اننا كلانا تايلانديون |
Já que somos todos bons amigos, há alguma pergunta à qual precise de resposta? | Open Subtitles | بما اننا حالياً اصدقاء طيبون أثمة أية أسئلة تود طرحها؟ |
- Já que somos oficiais da lei de igual para igual agora, que tal uma troca de favores? | Open Subtitles | وبما أننا جهات تنفيذ القانون متساوية ماذا عن القليل من المقايضة؟ |
E Já que somos família, diz-me: | Open Subtitles | والآن بما أننا عائلة أخبرينى من ينزل تحت الآخر أولاً؟ |
Já que somos amigos, posso mostrar-to. | Open Subtitles | بما أننا أصدقاء الآن أستطيع أن أريك مؤخرتي |
Depois foi um roubo de mula, explosão de destilaria, agressões e, Já que somos civilizados, processos sem sentido. | Open Subtitles | ومِن ثمّ إنتقلوا إلى سرقة البغل، صمتُ مُتفجّر، إعتداءات مُتفاقمة، ومؤخراً بما أننا مُتحضّرين، دعاوى قضائيّة بالإزعاج. |
Jack e ela ficam mais seguros sem mim, Já que somos os alvos. | Open Subtitles | هي و جاك بأمان أكثر بدوني بما أننا الهدف |
Mas Já que somos velhos amigos, vamos saltar as formalidades. | Open Subtitles | لكن بما أننا أصدقاء أعزاء فلنتخط الرسميات |
Já que somos vizinhos, vamos manter o espírito de boa vizinhança, certo? | Open Subtitles | بما أننا جيران، لم لانكون أصدقاء |
Já que somos vizinhos, passe pelo "château" um dia destes. | Open Subtitles | بما أننا جيران، قومي بزيارة قصري يوماً. |
Já que somos vizinhos agora, pensei em passar e dizer "olá". | Open Subtitles | أنا اعمل هنا- بما أننا جيران الآن فكرتُ أن آتي لألقي الترحية |
Sabes, Ang, perguntava-me, Já que somos tão próximas, quando planeias tirar a licença de maternidade? | Open Subtitles | أتعلمين، (أنج)، كنت أتساءل و أرى بما أننا مقربين للغاية عندما كنت تتخطين على التخلي عن الأمومة |
Já que somos quase como família... | Open Subtitles | بما أننا كعائله تقريباً... . |
Já que somos amigos, Jabba, sei que nunca faríeis tal coisa. | Open Subtitles | بما اننا اصدقاء , جابا اعلم انك لن تفعل شئ مثل هذا |
Mas... Já que somos velhos amigos... | Open Subtitles | لكن... بما اننا أصدقاء قدامى... |
Já que somos parceiros, temos de ter tudo organizado. | Open Subtitles | وبما أننا شركاء يجب أن تعرف الوضع |