Já referi que a minha família tem coisas esquisitas? | Open Subtitles | هل ذكرت بأنه توجد أمور غريبة حول عائلتي؟ |
Já referi que a canibalização sexual é enorme entre os insetos? | TED | فضلاً عن ذلك، هل ذكرت لكم أن التهام الشريك بعد التزاوج شائع بين الحشرات؟ |
E Já referi que nos deve $ 3,5 milhões. | Open Subtitles | و هل ذكرت إنه يدين لنا بمبلغ 3.5 مليون دولار ؟ |
Não sei porquê, chamamos a isto "atípico", embora, como Já referi, as mulheres constituam metade da população. | TED | ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا. |
Eu Já referi que este diagnóstico precisa fazer sentido? | Open Subtitles | هل ذكرتُ بأنّ هذا التشخيص يجب أن يكون منطقياً؟ |
Já referi que sou piloto, certo? | Open Subtitles | لقد ذكرت بانني الطيار هنا, صحيح؟ |
Já referi um fator multiplicador de cerca de 3, Para a economia do estado, são 2,78, em termos de mais de 80 mil milhões de receitas extra. | TED | لقد ذكرت هنا المضاعفة ستكون حوالي ثلاثة تحديداً (2.78) ضعفاً لإقتصاد الدولة بالتالي ما يزيد عن 80 مليار إيرادات إضافية. |
Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que Já referi. | TED | وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو |
Já referi o que esta coisa pode fazer de muito perto? | Open Subtitles | هل ذكرت لك مايمكن أن تفعل هذه الدمية خلال مدى قريب ؟ |
Já referi que lamentamos? | Open Subtitles | هل ذكرت بأننا آسفون ؟ |
Já referi que tive saudades tuas? | Open Subtitles | هل ذكرت أنّي اشتقت إليك؟ |
Já referi que os controladores da PS4 acendem as luzes? | Open Subtitles | هل ذكرت أن أيدي تحكم (بي إس 4) تُضاء بالألوان؟ |
Já referi o ouro? | Open Subtitles | هل ذكرت الذهب؟ |
Como Já referi, o envolvimento deverá rodear todo o alojamento. | Open Subtitles | كما ذكرتُ لكم من قبل يجب أن يكتمل السور حول الكوخِ بأكمله |
- Já referi a demência? | Open Subtitles | هل ذكرتُ الخرف؟ |
Já referi que os micróbios têm todas estas importantes funções e, nos últimos anos, têm sido relacionados com um vasto conjunto de doenças, incluindo a doença inflamatória do intestino, doença coronária, cancro do cólon e até obesidade. | TED | والان لقد ذكرت ان للمايكروبات الكثير من الوظائف المهمة، والان اصبح -فقط خلال السنوات القليلة الماضية- لهم علاقة بكمية كبيرة من الامراض المختلفة ، مثل داء الامعاء الالتهابي، مرض القلب ، سرطان القولون، وحتى السمنة. |
Organizações como a C40, como a ICLEI, que eu Já referi, já estão a trabalhar em conjunto há muitos anos antes de Copenhaga. | TED | منظمات مثل C40 و مثل ICLEI التي ذكرتها كانت تعمل معاً لأعوام كثيرة قبل كوبنهاجن |