já sofreu o suficiente no outro mundo. | Open Subtitles | لقد عانت بما فية الكفاية فى العالم السابق. |
Ela já sofreu o bastante naquele absurdo ritual. | Open Subtitles | لقد عانت كفاية في طقوس الحصاد التافهة تلك. |
Ela já sofreu tanto. O filho dela era amigo daquele menino. | Open Subtitles | لقد مرت بما فيه الكفاية ابنها صديق ذلك الطفل.. |
Ravenswood já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | (لقدْ عانتْ (رايفنزوُد بما يكفي |
Esta moção não é nada mais do que uma piada cruel contra uma família que já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | هذه الحركه ليست إلا مزحه قاسيه تلعب على عائله قد عانت ما يكفى. |
Lisa, não achas que o teu irmão já sofreu o suficiente? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن أخاك عانى بما يكفي؟ |
Ela já sofreu bastante. Podemos despachar isto? | Open Subtitles | لقد عانت كفايةً، هل يمكنك أن تختصر؟ |
Esta família já sofreu uma grande tragédia. | Open Subtitles | لقد عانت هذه العائلة مأساة كافية. |
Não, ela já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | كلا لقد عانت ما يكفي |
já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | لقد عانت بما فيه الكفاية. |
Ela já sofreu muito. | Open Subtitles | لقد عانت بما فيه الكفاية |
A rapariga já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | لقد عانت الفتاة كثيراً |
- Ela já sofreu demasiado. | Open Subtitles | - لقد مرت بما يكفي. |
Ravenswood já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | (لقدْ عانتْ (رايفنزوُد لما يكفي |
Não a impeçais. já sofreu o suficiente. | Open Subtitles | لا تقف في طريقها, قد عانت بما فيه الكفاية |
Não acha que ele já sofreu o suficiente? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه عانى بما فيه الكفاية؟ |