ويكيبيديا

    "já tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حظيت
        
    • كان لدي
        
    • كان عندي
        
    • كان لديّ
        
    • وقت مضى
        
    • كانت لدي
        
    • قد مضى
        
    • كانت لديّ
        
    • لقد واجهت
        
    • لقد مررت
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • كان لدى
        
    • لقد اكتفيت
        
    • لقد عانيت
        
    • لقد نلت
        
    Esta pode ser a idéia mais cretina que eu já tive. Open Subtitles هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها
    És o único amigo que eu já tive nesta escola. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    Nem uma autêntica intoxicação, e olhe que já tive algumas se comparava com a força da Escada. Open Subtitles ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم
    já tive um sonho, mas já acordei... e detesto o meu sonho. Open Subtitles نعم، كان عندي حلم لكن الآن مستيقظة وأنا أكره حلمي
    Não, já tive parceiros antes. Acontece que levo o meu trabalho muito a sério. Open Subtitles كان لديّ شركاء سابقاً واتضح أنني أتعاطى وعملي بجدية كبيرة
    Nessa noite, experimentei o prazer mais violento que já tive. Open Subtitles تلك الليلة كان لدي نشوة أقوى من أي وقت مضى
    Henry, já tive uma concussão antes. Não é nada disso! Open Subtitles هنري كانت لدي رعشة قبل ذلك، تلك ليست هي.
    E acredite em mim, já tive olhares que podiam matar. Open Subtitles وصدّقني، لقد حظيت ببعض النظرات التي يمكنها أن تقتل
    O pior que já tive foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? Open Subtitles اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟
    Ena, Peter, a noite passada foi o melhor sexo que já tive. Open Subtitles يا للدهشة , بيتر البارحة كانت أفضل ليلة جنسية حظيت بها.
    É a melhor secretária que já tive na vida. Open Subtitles إنّها أفضل سكرتيرة حظيت بها في حياتي كلّها.
    E tu és a melhor pessoa com quem já tive o privilégio de estar. Open Subtitles أنتي أفضل الأشخاص الذين حظيت بهم والذين أستمتع بقضاء الأوقات معهم
    Eu já tive um aluno que não tinha interesse em aprender disciplina. Open Subtitles لقد كان لدي طالب قبلك ولم يكن مهتما في تعلم الاسس
    já tive "ménages" em que ambas querem ver-me possuir a outra, e "ménages" em que tive de proteger mais uma das raparigas. Open Subtitles سبق وعشت حالات حيث كل فتاة أرادت رؤيتي أنكح الأخرى، وحالات أخرى حيث كان لدي فتاة تعيّن علي حمايتها أكثر
    Sim, já tive. Open Subtitles نعم ، كان عندي ، على سبيل المثال ليله البارحه
    já tive pacientes com traumas cranianos que iam todo o tipo de coisas estranhas. Open Subtitles كان لديّ بعض المرضى يعانون من صدمات في الرأس رأو الكثير من الأشياء الغريبة
    Este é o melhor terceiro encontro que já tive. Open Subtitles هذا أفضل ثالث موعد من أى وقت مضى
    já tive muitos episódios maníacos, lutei várias vezes contra a escuridão, tirando bons apontamentos. TED كانت لدي فرص كثيرة للقيام بشيء ما، والكثير لأنجح به وسط هذا الظلام، مع أخذ ملاحظات جيدة.
    A mesma que tive antes, só que esta era mais poderosa do que alguma que já tive. Open Subtitles نفس الرؤية لقد كان من قبل، فقط كان هذا أكثر قوة من أي قد مضى.
    já tive um relógio estragado que estava certo 2 vezes por dia. Open Subtitles كانت لديّ ساعة مُعطّلة ذات مرّة وكانت تصيب مرّتين في اليوم.
    já tive as minhas razões de queixa, mas senti uma mudança. Boa mudança. Open Subtitles لقد واجهت بعض المشاكل هناك , لكنني شعرت بتغير ...
    já tive uns combates duros, mas não é isso quem eu sou. Open Subtitles لقد مررت ببضعة نزالاتٍ صعبة، لكن ليس هذا ما أنا عليه.
    Apresentar o próximo cantor é das tarefas mais fáceis que já tive. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , يُقدّمُ المؤدّي القادمَ أحد الأعمال الرتيبةِ الأسهلِ أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    Eu falho a toda a hora, todos os dias. já tive alguns falhanços enormes, juro, foram falhanços grandes, em público, humilhantes e embaraçosos. TED أنا أفشل دائما، كل يوم، ولقد كان لدى بعض الإخفاقات العظيمة، أعدكم، حيث الكبيرة، المفضوحة، المذلة، إخفاقات محرجة.
    já tive a minha dose de palavras e despedidas chorosas. Anseio por sangue e pelos gritos do nosso inimigo. Open Subtitles لقد اكتفيت من الكلمات ودموع الوداع، وأتوق للدماء وبكاء أعدائنا
    já tive ressacas, mas esta é terrível. Open Subtitles لقد عانيت صداع الكحول من قبل، لكن هذا فظيع.
    É bem verdade, senhor. já tive a minha parte de azar. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد