Quando a Jacqueline perceber que não vamos voltar, será tarde de mais. | Open Subtitles | عندها ستدرك جاكلين اننا لن نعود ويكون الوقت قد فات عليها |
No final deste ano, ele disse-me: "Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade. "porque eu pensava que, enquanto agricultor e africano, "ia entender como transcender a cultura. | TED | وقد قال لي في نهاية العام, جاكلين, لقد كان ذلك يدعو للتواضع بِشدّة, لأنني أعتقدت كمزارع و كأفريقي أنني سأفهم كيف أتجاوز الثقافة. |
Foi a ele que Jacqueline entregou um misterioso pacote, antes de ser encontrada morta com o seu filho. | Open Subtitles | ، تلقى طرداً من جاكلين والتي عُثر عليها في وقت لاحق ميتة مع طفلها |
"Além disso, a Madeleine é a mais velha. Até mais que a Jacqueline." | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن مادلين أقدم من ايفون حتى أنها قد تكون أقدم من جاكلين |
Mesmo conhecendo Jacqueline apenas por fotos sabia que ela adorava o prazer e que se entregaria facilmente a O, consequência do agradável prazer proporcionado por uma mulher. | Open Subtitles | فقط من خلال الصور عَرفَ جاكلين احبت النشوة وستعطي نفسها بحرية ل أو كما لو كَانتْ إمرأة |
Depois de lhe dar a morfina, Miss Jacqueline não se mexeu? | Open Subtitles | الحقيقة ما يصل إلى، إذن، هو بعد أن قدمت للآنسة جاكلين المورفين |
Miss Bowers, acompanha Miss Jacqueline ao camarote? | Open Subtitles | آنسة باورز، هل يمكن مرافقة الآنسة جاكلين إلى مقصورتها، والإطمئنان عليها؟ |
Viu a pobre Jacqueline atirar sobre Monsieur Doyle. | Open Subtitles | في ذلك كما وضعه مسكينه نصف مجنونه جاكلين تطلق النار على السيد دويل |
Vamos lá ver o que temos aqui sobre a Jacqueline Brown... | Open Subtitles | دعنا نلقي نظرة في الملف على جاكلين براون |
Antes de eu conhecer o meu marido, ele esteve noivo de uma amiga minha, Jacqueline de Bellefort. | Open Subtitles | كان مرتبطا بصديقة لى اسمها جاكلين دى بلفورت |
Agora sabemos que não foi Jacqueline de Bellefort que matou a sua mulher, por isso pode dar-nos uma ideia de quem possa ter sido? | Open Subtitles | نعلم الآن انها ليست جاكلين من اطلقت النار على زوجتك اذن, هل لديك اى فكرة عمن يكون الفاعل ؟ |
Aquela Jacqueline, meia latina, a andar pelo convés, de pistola na mão. | Open Subtitles | هذه الفتاة جاكلين ,نصف اللاتينيية تسعى على سطح المركب والمسدس فى يدها والدماء تغلى فى عروقها |
o plano engenhoso de Jacqueline, e o homem de acção para o executar. | Open Subtitles | البرود ,واصرار جاكلين على ملاحقتهم وخطتهم للقاء على المركب |
E a nossa primeira dama, Jacqueline Kennedy, também o faz. | Open Subtitles | وسيدتنا الأولى، جاكلين كندي، يَعمَلُ هو. |
Jacqueline, posso usar a tua sala, pelos velhos tempos? | Open Subtitles | جاكلين"، هل أستطيع "إستخدام مكتبك -بحق الأيام القديمة؟ |
Está a sofrer resistência significativa, notavelmente de outra veterana, a Jacqueline Sharp. | Open Subtitles | تلقى الكثير من المعارضة و خاصة من محاربة قديمة أخرى، جاكلين شارب. |
Desculpe interromper, mas o meu produtor está a dizer que a Jacqueline Sharp acabou de ligar, a líder da maioria. | Open Subtitles | آسف على المقاطعة، لكن المنتج يخبرني أن جاكلين شارب سوط الأغلبية في الكونغرس قد إتصلت. |
Agora, antes de começar, devo alertá-los que a senhora Jacqueline Tregidden vendeu as suas ações a um Sr. Coke. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ يجب ان أعلمكم ان السيده جاكلين تريجدين باعت حصصها الى السيد كوك |
A Jacqueline está preocupada por o Conde Olaf continuar a monte, mas acho que ele não vos encontrará aqui. | Open Subtitles | تشعر "جاكلين" بالقلق لأن الكونت "أولاف" لا يزال طليقاً، لكنني لا أظن أنه سيتمكن من إيجادكم هنا. |
De Jacqueline O tirou cerca de cinquenta fotos, e todas elas diferiam de outras tiradas anteriormente. | Open Subtitles | أو عملت حوالي خمسون طبعةَ لجاكلين لا شيء مثل الي عْملُتة قبل ذلك |
Autorizando a transferência, o nome da prisioneira é Jacqueline Mikhailova. | Open Subtitles | أنا لدي لاسلطة لنقل السجينة التي اسمها "جاكولين ميكالوفا" |