Ele comprou-me este anel em Jerusalem na nossa lua-de-meI. | Open Subtitles | لقد أشترى لي هذا الخاتم في القدس أثناء شهر عسلنا |
As noticias dos teus feitos chegaram a mim ainda estava em Jerusalem. | Open Subtitles | أخبار أفعالك العظيمة وصلت لمسامعي في القدس |
Amman junta-se a Nairobi, Pequim, e Jerusalem na confirmação da aparição de luzes. | Open Subtitles | تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار |
Tudo começou há mil anos quando um rei francês conquistou a Cidade Santa de Jerusalem. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي بغزو القدس .. |
Foi a captura dos locais bíblicos nas antigas Judeia e Suméria E a cidade antiga de Jerusalem | Open Subtitles | بالإستيلاء على المواقع التوراتية القديمة في يهودا والسامرة وبلدة القدس القديمة |
Ele decidiu que o melhor local para treinar um tipo da segurança como eu eram as instalações de interrogatórios em Jerusalem. | Open Subtitles | قرر أن أفضل مكان لتدريب رجل عديم الخبرة الأمنية مثلي هو مركز الاستجواب في القدس |
Não sei se alguma vez estiveste dentro de uma prisão, mas a de Jerusalem é a pior que conheço. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذ سبق لك وان كنت داخل سجن ولكن السجن الذي كان فى القدس هو أسوأ ما أعرف |
Eu estava em Jerusalem quando ocorreu o incidente com o autocarro 300. | Open Subtitles | كنت في القدس عندما وقعت حادثة الـ 300 حافلة |
A decisão chegou quando eles planearam colocar bombas em autocarros Palestinianos estacionados num parque em Jerusalem. | Open Subtitles | جاء القرار عندما كانو يخططوا لوضع قنابل في الباصات الفلسطينية وفي موقف للسيارات في القدس |
Não é preciso o lider do Shin Bet explicar-te o que o Bibi Netanyahu ou o Arik Sharon disseram aos manifestantes em Jerusalem. | Open Subtitles | انت لا تحتاج من رئيس الشاباك ان يشرح ما قاله بيبي نتنياهو أو أريك شارون للمتظاهرين في القدس |
Eu sabia que havia uma casa em Jerusalem e que no segundo andar havia um longo corredor. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك منزلاً في القدس وفي الطابق الثاني هناك ممر طويل |
Que sabe você da Ordem dos Hospitalários de São João de Jerusalem... mais tarde conhecidos como Cavaleiros de Rhodes? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن "أخوية مستشفى ماريوحنا فى القدس" ما سُموا لاحقا ب "فرسان رودس" ؟ |
Ninguém pronunciou que Jerusalem's Lot estava morta na manhã de 6 de Fevereiro. | Open Subtitles | # لا أحد قد وضح موت أرض القدس # فى صباح السادس من فبراير |
Olhar para Jerusalem's Lot é como espreitar através de uma fina camada de gelo a sua infância. | Open Subtitles | # ناظرا إلى أرض القدس # كما لو كانت تبدو من خلال # لوح من الثلج فى طفولتك |
Os intocados andam devagar em Jerusalem's Lot... | Open Subtitles | # كان الغير مبالين يمشون ببطء # فى أرض القدس |
Junto à sagrada muralha ocidental Encontramos o Ministro da Defesa Israelita, Moshe Dayan Que jurou nunca desistir de conquistar a antiga cidade de Jerusalem | Open Subtitles | "واقفاً عند حائط المبكى، وزير الدفاع الإسرائيلي "موشيه دايان يتعهد بعدم التخلي عن القدس |
E continuou com o ataque horrível na saída de Beit Lid e na Bolsa de Valores e no autocarro 18 em Jerusalem. | Open Subtitles | "استمر هذا الامر حتى الهجوم المروع الذي حصل فى مفترق "بيت اللد والبورصة وباص 18 فى القدس |
No final dos nossos dias mais sagrados, como o Yom Kippur e a Páscoa, cantamos: "No próximo ano em Jerusalem". | Open Subtitles | في نهايه ايامنا المقدسه مثل يوم الغفران والفصح - نغني " السنه القادمه في القدس |
Ele estava a viajar de Jerusalem para Jericó... quando foi atacado por ladrões. | Open Subtitles | وكان مسافرا من القدس إلى أريحا ... عندما كان مجموعه عليها الرجال من سوء نية. |
Junto ao Jerusalem Inn. | Open Subtitles | . دورة كامله حول القدس |