Com uma orquestra, os Jesuítas dominaram todo o continente. | Open Subtitles | بأوركسترا، يمكن للقسوسة اليسوعيين أن يخـضعوا القـارة بالكـامل |
Aqui entre nós, os Jesuítas são muito poderosos aqui. | Open Subtitles | بيننا .. سموك فإن القسوسة اليسوعيين لهم اليد الُعلى هنا |
Os Whigs acusavam os Tories de serem marionetes de Jesuítas e franceses. | Open Subtitles | حزب الأحرار إتهم المحافظين أنهم .أدوات ليّنة بأيدي اليسوعيين والفرنسيين |
Peça aos Jesuítas o registro dental do padre Damian Karras. | Open Subtitles | اسأل اليسوعيون لطب الاسنان محاضر الاب داميان كارس |
Então tu é que és o rapaz novo, o dos Jesuítas. | Open Subtitles | يجب أن تكون الفتى الجديد أذاً من اليسوعيون. |
Se não houvesse tantos Jesuítas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك الكثير من اليسوعيين |
Vi Jesuítas por lá. | Open Subtitles | لقد رأيت القسوسة اليسوعيين هناك |
Ninguém guarda segredo tão bem como os Jesuítas. | Open Subtitles | لا احد يمكنه كتم الاسرار مثل اليسوعيين |
Embora soubesse que, por toda a Europa, os Estados combatiam a autoridade da Igreja, e embora soubesse que para se defender aí, a Igreja tem de mostrar autoridade sobre os Jesuítas aqui... não podia deixar de pensar se estes índios não teriam preferido... que o mar e os ventos nunca nos tivessem trazido até cá. | Open Subtitles | برغم معرفتى أن في أوروبا، ولايات كانت تنددبشأنسلطةالكنيسة... ولولا معرفتى بذلك لإحتفظت به لنفسى هنا ... وتوجب على الكنيسة رؤية سلطته على القسسة اليسوعيين هنا |
Os Jesuítas opõem-se às guerras do Luís e à fome que delas resulta. | Open Subtitles | ..."يعارض اليسوعيين حروب "لويس و المجاعه الناتجه عن هذا |
Por isso, o Luís mandou-me descobrir a identidade do general dos Jesuítas. | Open Subtitles | ..."لذا ، امرني "لويس ان اكتشف الهويه الحقيقيه لقائد اليسوعيين |
Eu sou o General da Ordem dos Jesuítas. | Open Subtitles | انا قائد اليسوعيين السرى |
Jesuítas. São dos meus. | Open Subtitles | اليسوعيين ، انهم اتباعى |
Quando os missionários Jesuítas descobriram a casca da cinchona no Peru, e que dentro dessa casca havia quinina que é ainda hoje uma cura eficaz para a malária. | TED | عندما اكتشف المرسلون اليسوعيون في البيرو لحاء شجرة الكينا وعثروا داخل اللحاء على مادة الكينين التي تُستعمل إلى يومنا هذا في شفاء الملاريا |
D. Cabeza odeia os Jesuítas e os índios. Ele e os portugueses são implacáveis. | Open Subtitles | دون "كابيزا" يكره القسوسة اليسوعيون والهنود فهو والبرتغاليون عديمو الرحمة |
Foi construída para uma recém criada organização, pronta para fazer amarração do Concílio, a Companhia de Jesus, os Jesuítas. | Open Subtitles | لقد شُيدت من أجل تنظيم جديد مستعدًا لتلبية رغبات المجمع - مجتمع يسوع، اليسوعيون |
Os primeiros Jesuítas gostavam de simplicidade. | Open Subtitles | اليسوعيون الأوائل أحبوا البساطة |
Meio século depois, os Jesuítas os seguiram. | Open Subtitles | وبعد مرور نصف قرن، اتبعهم اليسوعيون |
Agora, alguns missionários, sobretudo os Jesuítas, queria falar sobre a própria fé cristã em novas formas, fazendo sentido em outras culturas. | Open Subtitles | الآن بعض المبشرين، خاصة اليسوعيون رغبوا في الحديث عن الإيمان المسيحي نفسه بطرق جديدة والتي من شأنها أن تكون مفهومة أكثر للثقافات الآخرى |