Políticos, juízes de merda, lordes e damas. São piores que nós. | Open Subtitles | سياسيون , قضاة , سادة و سيدات إنهم أسوأ منّا |
Como te atreves a falar assim com um dos juízes de Sua Majestade? tola! | Open Subtitles | كيف تجرؤين ان تتحدثى الى احد قضاة سمو الملك بهذه الطريقة ؟ |
O cancro da opressão vai para além dos juízes de rua. | Open Subtitles | سرطان الظلم انتشر جدآ اكثر من قضاة الشوارع |
Não mencionar esses juízes de menino de ol' bons. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر أولئك ol الجيّد ' ولد قضاة. |
Se não parar de responder as minhas perguntas com uma pergunta, juro que vou pirateá-la e enviar mensagens sexuais a todos os juízes de Los Angeles através da sua conta. | Open Subtitles | إذا لم تتوقفي عن الإجابة على أسئلتي بأسئلة أعدك بأني سأقوم باختراق جهازك وإرسال رسائل جنسية لجميع قضاة لوس أنجلوس من حسابك |
Não, há 3 juízes de tribunal de trânsito! | Open Subtitles | لا,يوجد ثلاث قضاة للمرور |
Conheces juízes de tribunais cíveis? | Open Subtitles | هل تعرف أي قضاة محاكم مدنية؟ |
Conheces juízes de tribunais cíveis? | Open Subtitles | هل تعرف أي قضاة محاكم مدنية؟ |
Livia, os juízes de Palermo mandaram-me uma notificação... que estou sob investigação por ligações com a Máfia. | Open Subtitles | (ليفيا)، قضاة"باليرمو" أرسلوا لي إشعار بأني رهن التحقيق لعلاقتي بالمافيا |
Neste momento em que me apresento diante dos juízes de Israel para julgar o réu, Adolf Eichmann, | Open Subtitles | فيما أن واقف أمامكم هنا يا قضاة إسرائيل لأقود الإدعاء (على (أدولف ايخمان |