Já estive perante todos os juízes do estado, muitas vezes como advogado. | Open Subtitles | لقد وقفت أمام كل قضاة هذه الدولة بصفتي محامي أكثر شيء |
O próximo batalhão de juízes do Janus não serão... as marionetes que desejas. | Open Subtitles | الدفعة القادمة من قضاة جانوس لن تصبح الدمى التى تريدها |
Seis dos nove juízes do Supremo Tribunal formaram-se aqui tal como o Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | حاليا ، لدينا 6 من 9 أفضل قضاة المحاكم و بالتأكيد ، رئيس الولايات المتحدة |
Há juízes do Supremo Tribunal que não têm este tipo de acesso. | Open Subtitles | حسناً، قضاة المحكمة العليا لم يسمح لهم بحضور الحفلة |
A Segurança Nacional confirmou que os juízes do Supremo Tribunal de Justiça foram retirados com segurança do complexo. | Open Subtitles | أكدت هوملاند أن قضاة المحكمة العليا تم إخلاءهم بسلام من مخبأهم. |
Assim, vocês, meritíssimos, como juízes do Tribunal... presidirão um julgamento... que sentará juízes no banco dos réus. | Open Subtitles | ولهذا، يا حضرات القضاة فإنكم كقضاة تتبوأون مقعد القضاء لتصدروا حكمكم... على قضاة في قفص الإتهام |
Os alvos eram 3 juízes do Supremo que falariam hoje... e quem tivesse o azar de estar num raio de 1,5km do local. | Open Subtitles | كان واضحاً ان الهدف هو ثلاث من قضاة محمكة العدل الدولية الذي كان من المقرر ان يتكلموا هنا اليوم واي شخص سيئ الحظ على مساحة ميل مربع |
Os juízes do Prémio Forbes não viram qualquer problema. | Open Subtitles | جائزة قضاة فوربس الا ترى بانها مشكلة |
Até os juízes do Supremo Tribunal têm coração. | Open Subtitles | حتى قضاة المحكمة العليا لديهم قُلوب |
juízes do tribunal do Reino Wesen, convidados... | Open Subtitles | قضاة المحكمة Wesenrein، وتجميعها الضيوف، |
Outras consequências incluem perseguição de longa duração, mesmo depois do agressor voltar a casar; recusa de recursos financeiros e manipulação do tribunal de família para aterrorizar a vítima e os seus filhos, que são regularmente forçados por juízes do tribunal de família a passarem tempo não supervisionado com o homem que batia na mãe deles. | TED | نتائج أخرى تتضمن مطاردة طويلة المدى. حتى إذا تزوج المعتدي مرة أخرى، انكار مصادر مالية، وتلاعب في نظام المحاكم الأسرية لارهاب الضحية وأطفالها، الذين وبصورة منتظمة يجبرون من قضاة المحاكم الأسرية على قضاء وقت غير مراقب مع الشخص الذي يضرب أمهم. |
Enquanto governador em dois mandatos, o Chiles nomeou seis dos sete juízes do Supremo Tribunal da Florida. | Open Subtitles | بما أني حاكم لفترتين، عيّن (شيلي) ستة من 7 قضاة في محكمة فلوريدا العليا. |
Você mesma me disse que até os juízes do Supremo Tribunal têm coração. | Open Subtitles | - كنتِ جالسة هناك وأخبرتني .. -حتى قضاة المحكمة العليا لهم قلوب . |
Os juízes do Supremo Tribunal de Justiça. | Open Subtitles | قضاة المحكمة العليا. |