Precisamos de mais areia. Vou arriscar, Baca. Falta pouco tempo para o dia do Jubileu. | Open Subtitles | سأتحمل المخاطرة يا باكا لم يبق سوى وقت قليل على يوم اليوبيل |
A Anna disse que talvez não a deixe tocar no concerto do Jubileu da escola. | Open Subtitles | ويقول أنا كنت قد لا السماح لها اللعب في الحفلة اليوبيل. |
Dou um baile do Jubileu, na minha propriedade, amanhã. | Open Subtitles | أنا سأستضيف مجموعة من بلادي في حفلة اليوبيل غداً |
Queria ver o Jubileu de ouro da rainha. | Open Subtitles | حسناً ، كان عندي عقل لرؤية يوبيل الملكة الذهبي |
- É o início oficial do Jubileu da Rainha. | Open Subtitles | إنها ضربة البداية الرسمية لبدء يوبيل الملكة |
Aleluia! Venham todos! Juntem-se ao Jubileu | Open Subtitles | اتبعوني كلّكم و انضموا لليوبيل! |
"Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono." | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
Isto é o Palácio de Buckingham. E aquilo é o Balão do Jubileu de Ouro! | Open Subtitles | هذه قلعة باكينجهام وهذا منطاد اليوبيل الذهبي |
Ano Santo de Jubileu na história da Nossa Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | سنة اليوبيل في تاريخ كنيستنا الام المقدسة. |
E no Jubileu que se segue, a nossa Roma será invadida por peregrinos, penitentes, todos pecadores. | Open Subtitles | اليوبيل القادم, مدينتنا روما ستكون فائضه من الحجاج التائبين, جميع الاثام. |
Por provar a autenticidade da verdadeira Lança do Destino, a qual apresentaremos ao mundo, quando abrimos as portas de São Pedro, ao Jubileu do próximo ano. | Open Subtitles | لإثبات صحة رمح لونجينوس الحقيقي, الذي سوف نقدمه إلى العالم, عندما نكسر ابواب القديس بطرس في بداية اليوبيل للعام المقبل. |
Todos os anos usamos isto, o nosso Jubileu, para nos lembrarmos do passado. | Open Subtitles | ، كلّ عام نحن نقوم بهذا العُرف ، اليوبيل خاصتنا ، ليذكرنا بما مضى |
Depois quando ele saiu, e tu trouxeste-o para o Jubileu, e isso fez-me ter que encarar muito desse julgamento. | Open Subtitles | ومن ثم خرج وأحضرتيه إلى اليوبيل ودعاني الأمر إلى مواجهة |
Devia ter fugido contigo na noite do Jubileu. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذهب معك في تلك الليلة بعد اليوبيل, |
Para o Jubileu de Prata de Sua Majestade, presentei-o com uma obra de arte muito importante. | Open Subtitles | ل اليوبيل الفضي جلالة الملك، أنا قدمت له عمل خطير جدا من الفن. |
Dizeis que um homem no Jubileu vos pagou para esconder as pérolas na minha bolsa? | Open Subtitles | اذا تقولين ان رجل في اليوبيل دفع لك لتضعي المجوهرات في حقيبتها |
Estão sempre a sorrir e a falar sobre o Jubileu. | Open Subtitles | إنهم يستمروا في الإبتسام و الحديث عن اليوبيل |
Missão cumprida. Um Tawny envelhecido. Foi engarrafado no ano do Jubileu da rainha Victoria. | Open Subtitles | نجحت ,لقد وجدت خمر معتق منذ يوبيل الملكة فكتوريا. |
- Vêm ao Jubileu de Meio do Ano? | Open Subtitles | مازلتما تنويان حضور يوبيل منتصف العام، أليس كذلك؟ |
lrei ter contigo ao palácio, no dia do Jubileu de Séti. | Open Subtitles | سوف أحضر إليك فى القصر يوم يوبيل سيثى |
De forma alguma. Essa Miss Elsie Patrick estava em Londres só por causa do Jubileu? | Open Subtitles | كانت هذه الآنسة (إلسي باتريك) في لندن" لليوبيل فحسب؟" |
Cerejas Jubileu. | Open Subtitles | نبيذ العنب.. |