Ele tinha 14 anos na época, e não tenho certeza de que ele teve um julgamento justo. | Open Subtitles | لقد كان في الـ14 حين اتهم بالقتل ولست متأكدة من أنه حصل على محاكمة عادلة |
Vai ter um julgamento justo. Eu compro o júri. | Open Subtitles | وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين |
Estes homens devem ficar bem aqui até terem um julgamento justo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لابد أن يكونوا آمنين هنا ـ حتى يحاكموا محاكمة عادلة ـ من هذا يا سوبرمان؟ |
Há quem pense que no Sul um negro não pode ter um julgamento justo. | Open Subtitles | البعض يظن أن السود لايمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب |
Está a dizer-me que não obterei um julgamento justo no seu tribunal? | Open Subtitles | تقولينَ أنه لا يمكننى أن أقوم بمحاكمة عادلة فى قاعتِك ؟ |
Foi por isto que esperei. Por fim vou ter um julgamento justo. | Open Subtitles | هذاماانتظرته، على الاقل احصل على محاكمه عادله. |
Como é que um homem negro poderá ter um julgamento justo... com o inimigo no banco e no júri? | Open Subtitles | كيف سيحصل رجل أسود على محاكمة عادلة والعدو يجلس على المنصة وفي مكان هيئة المحلفين؟ |
Tentei provar que, no Sul, os negros podiam ter um julgamento justo, que aos olhos da lei somos todos iguais. | Open Subtitles | حاولت إثبات أن السود يمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب وأننا جميعا سواسية أمام القانون |
Rubin Carter embora afirme a sua inocência, foi submetido a um julgamento justo por um júri. | Open Subtitles | روبن كارتر على الرغم من عدم إعترافك بالتهم التي وجهت لك قدمت لك محاكمة عادلة من محلفين منصفين |
Agora, a lei afirma que todos têm direito a um julgamento justo. | Open Subtitles | الآن، يذكر القانون أن كل شخص يستحق محاكمة عادلة. |
Não vai ter um julgamento justo! | Open Subtitles | أنا لا أعرف , هو لن يحاكم محاكمة عادلة , مع ذلك |
Crê que o arguido merece um julgamento justo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك المتهم يستحق محاكمة عادلة ؟ |
Para além de todas as pessoas merecerem um julgamento justo, também não acho que ele seja culpado das acusações e... | Open Subtitles | - ما عدا الحقيقة بأنّ كُلّ شخص - .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم |
Sinceramente, acha que terei um julgamento justo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟ |
O que quer que o Michaels tenha feito, merecia um julgamento justo | Open Subtitles | بالطبع نحن مضطرين ايا كان ما فعله مايكلز فهو يستحق محاكمة عادلة |
Monstro verde não pode ter julgamento justo na baixa de Springfield. | Open Subtitles | الوحش الأخضر، لا يستطيع الحصول على محاكمة عادلة في وسط سبرينجفيلد |
Ele terá um julgamento justo, e será considerado culpado, porque é culpado. | Open Subtitles | سيحصل على محاكمة عادلة لكنه سيكون مذنباً , لأنه كذلك |
Os julgamentos habitualmente são mudados de área quando o juíz assim o determina por considerar que o réu poderá não ter um julgamento justo localmente. | Open Subtitles | تُنقل المحاكمات عادة حين يقرّر القاضي أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً |
Homens como tu merecem um julgamento justo. | Open Subtitles | رجال من أمثالكم كانوا يستحقون محاكمة عادلة |
Sob prisão, mas prometo-te um julgamento justo. | Open Subtitles | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
- Não teria julgamento justo aqui... diante de um júri de simpatizantes de Jesse James. | Open Subtitles | لن تحظي بمحاكمة عادلة هناك مه هيئة تتعاطف مع جايمس |
Não vai ter um julgamento justo. | Open Subtitles | مستحيل أن تحصل على محاكمه عادله هناك هل بإمكانك فعل هذا؟ |
Haverá um tribunal e um julgamento justo. | Open Subtitles | ستكون هناك مُحاكمة وسيحصل على حكم عادل |