Mãe, é tão superficial julgares o nosso vizinho novo com base na sua mobília. | Open Subtitles | أمي ، أن تحكمي على جارنا الجديد استناداً على أثاثه ، ذلك سطحي جداً |
Não julgo se tu não julgares. | Open Subtitles | انا لا احكم ان لم تحكمي بنفسكِ |
Não é suposto julgares nada do que eu faço. | Open Subtitles | لا يفترض ان تحكمي على اي شيئ اقوم به |
Bem, é isso que me aborrece... julgares o meu potencial. | Open Subtitles | حسناً, أرأيتِ؟ هذا ما يغضبني فعلاً... أن تحكمي على إمكانياتي |
Antes de a julgares, não achas que devias conhecê-la? | Open Subtitles | قبل إصدار الأحكام ألا تظن أنه ينبغي لك لقائها؟ |
Fica à vontade para julgares o teu pai. | Open Subtitles | أنت أكثر من مُرحّب بك للحُكم علي والدك |
Antes de julgares, podes ler o livro todo? | Open Subtitles | قبل أن تحكمي عليها.. من فضلك هلّا |
Antes de julgares, lês o livro todo? | Open Subtitles | قبل ان تحكمي هلا قرأتي الكتاب كامل. |
Porque eu pensava que isto seria sobre tu escutares-me, sem me julgares. | Open Subtitles | لأنّني اعتقدت أنّ هذا من المُفترض أنْ يكون... بشأنْ استماعك إليّ، دون أنْ تحكمي عليّ. |
Sem nunca me julgares. | Open Subtitles | من دون أن تحكمي علـــي |
- Para de me julgares. | Open Subtitles | -توقفي عن إصدار الأحكام . |
E também fica à vontade para me julgares. | Open Subtitles | أتعلم ! أنت أكثر من مُرحّب بك للحُكم عليّ |