Aparentemente, julgavam que ele ia a voar. Sabe como são as crianças. | Open Subtitles | تقريباً إعتقدوا بأنه كان يطير، تعرف كيف هم الأطفال |
Eles julgavam que ele estava finalmente morto, mas, mal lhe viraram costas, os seus olhos frios, mortiços abriram-se sob a máscara de hóquei e ele ergueu-se empunhando a faca... | Open Subtitles | لقد إعتقدوا أنه قد مات أخيرا لكن عندما إستعدوا للرحيل بعيدا فتح عينيه الباردتين خلف قناع الهوكى السميك |
As pessoas julgavam tratar-se de uma loja de filmes porno. | Open Subtitles | الناس إعتقدوا هو كان بيت فلم جنسي. |
"Certifiquem-se de que somos a noiva que julgavam "e não as tretas que pomos nos anúncios". | TED | كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا. |
Podem descobrir, como eu fiz, que muitas coisas de que se julgavam culpadas, muitas coisas que costumavam pensar sobre vós mesmas, na realidade não tinham nada a ver convosco. | TED | وربما تكتشفون كما فعلت انا ان الكثير من الاشياء التي كنا نعتقدها كانت خاطئة والكثير من الامور التي كنت تظن نفسك اياها لم تكن تمت بأي صلة لك |
As pessoas eram incrivelmente gentis, quando me julgavam vítima do Trinchador. | Open Subtitles | الناس كَانوا لذا unbelievbly رحيمون بي عندما إعتقدوا بأنّني كُنْتُ ضحيّة نَحاتِ. |
É divertido. julgavam que ia ficar fulo? | Open Subtitles | ذلك مضحك كنت تظن انى ساغضب ؟ |