Penso que a Bíblia diz "lSe não me conheces, não me julgues." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
"Não julgues os outros enquanto não olhares para ti própria. | Open Subtitles | لا تحكم على الآخرين قبل أن تحكم على نفسك |
Está um pouco frio, aqui na Fortaleza, por isso, não julgues... | Open Subtitles | الآن الجو بارد قليلاً في القلعه لذا لا تحكم علي |
Aliás, a Amy estava muito nervosa por te conhecer, então não a julgues mal por toda a cantoria estranha. | Open Subtitles | على كل حال, كانت إيمي متوترة من مقابلتك لذلك لا تحكمي عليها بشدة فيما يتعلق بالغناء الغريب |
Não julgues alguém até conheceres toda a sua história. | Open Subtitles | ولا تحكمي على أحد قبل سماع القصّة الكاملة |
Não a julgues até teres os teus próprios filhos. | Open Subtitles | لا تحكمين على الأمر إلا عندما تنجبين أطفالاً. |
- Não os julgues pelo aspecto. Podes confiar neles. | Open Subtitles | لا تحكم على الناس من مظهرهم ، يمكنك أن تثق بهم |
- Não me julgues. - Não estou a julgá-la. | Open Subtitles | لا تحكم علي لا أنا لا أحكم عليك |
Ia dá-lo à Joy no Natal. Não me julgues. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أعطيها لها في الكريسمس لا تحكم علي |
Nunca julgues um homem sem considerares o que tem de bom e o que tem de mau. | Open Subtitles | لا تحكم على الإنسان قبل أن تزن حسناته وسيئاته |
O Savan ainda não está convencido. Não o julgues. | Open Subtitles | ـ وسافان لازال غير مقتنعا ـ لا تحكم عليه |
Tens que o ir ver, miúdo Não o julgues. | Open Subtitles | عليك أن تذهب لرؤيته يا فتى لا تحكم عليه. |
Posso contar-te uma coisa sem que me julgues? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ دون أن تحكم علي؟ |
Não me julgues, não sabes a relação que eu tinha com a tua avó. | Open Subtitles | لا تحكم عليّ ليّس لديك فكرة عما خضّته مع جدتك |
Por isso não me julgues ou às minhas crenças. | Open Subtitles | لذا لا تحكمي علي و لا على معتقداتي |
Por favor, não me julgues com base neles. | Open Subtitles | انا طبيعية للغاية,رجاء لا تحكمي علي بسببهما |
E eu espero que não me julgues com base nesta pequena interacção. | Open Subtitles | وأتمنى بأن لا تحكمي علي بنائاً على تفاعلي |
Antes que me julgues, olha para onde o meu ADN se dirige. | Open Subtitles | قبل ان تحكمي علي, انظري لحمضي النووي الى ماذا يقود |
"Não julgues alguém até conheceres toda a sua história." | Open Subtitles | "لا تحكمي على أحد قبل سماع روايته الكاملة" |
E não acredito que me julgues, depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Mas tenho de confessar algo e peço-te que não me julgues. | Open Subtitles | ولكن من أجل الحصول عليه، لا بد لي من الاعتراف بشيء ما. من أنا أطلب منكم أن لا تحكموا. |
Por favor não me julgues. | Open Subtitles | أرجوك لا تنتقدني |
Não julgues. | Open Subtitles | لا تكن متسرّعًا في إطلاق الأحكام |
Procura o meu lado bom e não me julgues. | Open Subtitles | انظري للخير بداخلي ولا تحاكميني |
Não faças isso. Não me julgues. | Open Subtitles | حسناً, لا تفعلى هذا لا تحكمى علىّ |