todos juntámos esforços para ajudar os 150 000 ou mais imigrantes desde o dia em que começámos. | TED | اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا. |
Acho que nos juntámos só para... sermos arrancados um do outro, outra vez. | Open Subtitles | أعتقد أننا اجتمعنا لتونا كي يُعاد تفريقنا مجددا |
Lembro-me de quando nos juntámos no meu apartamento para ver o Super Bowl. | Open Subtitles | يا أولاد ، اتذكر ذات مرة جميعنا اجتمعنا في شقتي لمشاهدة مباراة الكرة |
Se nos juntámos às tropas, não foi para sermos humilhados. | Open Subtitles | ،إذا انضممنا للقوات لسبب فهو لم يكن العودة مذلولين |
A noite em que nos juntámos ao clube do sexo em transportes públicos. | Open Subtitles | طوال الطريق لناتتسفيل. ليلة انضممنا إلى نادي "القدمين الفوق" |
juntámos 32,563 taxas entre o primeiro e o segundo rochedo. | Open Subtitles | لقد جمعنا 32.563 ضريبه, ما بين الصخره الأولى والثانيه |
juntámos quase 700 dólares. A maioria são meus e da Jan. | Open Subtitles | لقد جمعنا حوالي 700 دولار معظمها جاءت مني ومن جان |
A Câmara quer fechar o centro recreativo de Pico... e juntámos um grupo para fazer uma petição. | Open Subtitles | rec center تعلم بأنّ المدينة تريد هدم Pico في لذا اجتمعنا وبدأنا بالمعارضة |
Tudo aconteceu há 30 anos, quando estava a acabar o secundário. Um dia juntámos um grupo de alunos e dissemos: "Há uma grande abundância de escritos "e de pensamentos na teoria feminista, "mas ainda não existe nenhum curso". | TED | لقد حدث ذلك منذ 30 سنة عندما كنت أدرس بالجامعة، ومجموعة منا طلاب الجامعة اجتمعنا معاً في يوم من الأيام، وقلنا، تعلمون ماذا، هناك انفجار في الكتابة والتفكير في نظرية المساواة بين الجنسين، ولكن لم يكن هناك محاضرات بعد. |
Estava a dizer que não me lembrava da última vez que nos juntámos. | Open Subtitles | للتو كنت أقول لـ (ديـانـا) لا أستطيع تذكر المرة الأخيرة التي اجتمعنا فيها جميعا هكذا -كيـف حـالك ؟ |
Agora vou levar-vos para o outro lado da lua: para a sublime paisagem de Montana, onde há alguns anos nos juntámos a Cathy e Peter Halstead para imaginar o Tippet Rise Art Center num rancho de 4000 hectares. | TED | والآن سأخذكم إلى الجهة الأخرى من العالم، إلى المناظر الطبيعية في (مونتانا)، حيث انضممنا إلى (كاثي) و(بيتر هالستيد) منذ عدة أعوام، لنتخيل (معرض التيبت للفنون) في مزرعة تبلغ مساحتها حوالي 10,000 فدان. |
Para o distintivo de ciências naturais, nós juntámos piolhos, parasitas e larvas. | Open Subtitles | ومن أجل شارته في علم الطبيعة جمعنا القمل والديدان الخطافية واليرقات |
juntámos algumas pessoas, incluindo gente da área educativa, pessoas como o Paulo Freire e dois Ministros da Educação, do Brasil, e dissemos: "Se desenhássemos uma escola a partir do zero, "como é que ela seria?" | TED | ثم جمعنا الناس حتى اولئك الذين يحبون التعليم أناس مثل باولو فيريري، و اثنين من وزراء التعليم في البرازيل ثم قلنا، ان كنا سنصمم مدرسة من نقطة الصفر، ما الذي ستبدو عليه؟ |