Juntando isso ao que vais apanhar pela morte do Devil, presumo que só voltarei a ver-te daqui a 20 anos. | Open Subtitles | أضف هذا لما سنحصل عليه من " ديفل " ولا أفترض أنني سأراك خلال 20 سنة |
Juntando isto ao recente acréscimo, imposto pelas nações da CEE, torna-se claro, que, para preservar o lucro que os nossos accionistas esperam, temos de fazer cortes nos nossos custos de produçäo. | Open Subtitles | الإنتاج في أوروبا وآسيا... أضف إلى هذا المبالغ الاضافية التي تفرضها المجموعة الاقتصادية الأوروبية... فمنالواضحأنهللحفاظعلى... |
Juntando a isso o seu pai ter morrido naquele mesmo dia, então... | Open Subtitles | ...أضف لذلك ان والدك (مات ) بنفس اليوم، و ، حسنٌ |
A gravação poderia ter sido criada Juntando excertos de conversas? | Open Subtitles | يمكن صنع هذا الشريط بتجميع قطع لمحادثاتهم |
Assim dispus velas numa mesa, acendi-as e depois apaguei-as. Repeti o processo várias vezes com o mesmo conjunto de velas, Juntando depois os vídeos numa imagem maior. | TED | حيث قمت بتنظيم الشموع على طاولة، أشعلتها و من ثم اطفأتها ثم كررت هذه العملية مراراً وتكراراً مع نفس مجموعة الشموع ثم قمت بتجميع الفيديوهات لتشكل صورة أكبر. |
O Dr. Bunnell é um especialista em síntese de fala e o que tem feito é produzir vozes personalizadas para pessoas, Juntando amostras pré-gravadas das suas vozes e reconstruindo a voz para elas. | TED | دكتور بونل خبير في تركيب الكلام، وما كان يفعله هو بناء أصوات مخصصة للناس بتجميع مقاطع تم تسجيلها مسبقًا لأصواتهم وإعادة بناء صوت من أجلهم. |
Juntando estes dados todos, descobrimos que, contrariamente à opinião popular, a pilhagem não começou a piorar no Egito em 2011, depois da Primavera Árabe, mas em 2009, depois da recessão global. | TED | بتجميع كل البيانات، ما وجدناه يناقض الرأي العام، لم يصبح النهب أسوأ في مصر عام 2011 بعد الربيع العربي، و لكن في 2009، بعد الركود العالمي. |
- Talvez nos possa ajudar Juntando... | Open Subtitles | ربما يمكِنُكِ مساعدتنا بتجميع... |